Expérimentation et démonstration des technologies et vérification des possibilités de la planète en matière de canalisation de l'énergie des courants océaniques | UN | الاختبار والبيان العملي للتكنولوجيا والتحقق من القدرة العالمية على استخلاص الطاقة من تيارات المحيط |
:: Encouragement de la recherche-développement et démonstration, ainsi que des innovations en matière de développement énergétique durable; | UN | :: تشجيع البحث والتطوير والبيان العملي والابتكار في مجال تنمية الطاقة المستدامة؛ |
La recherche-développement et démonstration accélérée, de même que l'achat au rabais pourraient hâter ce processus de compression des coûts. | UN | ومن شأن التعجيل بعمليات البحث والبيان العملي والتطوير وتخفيض سعر الشراء أن يعجل بدوره من عملية خفض التكاليف هذه. |
Recherche scientifique, astrophysique, recherche sur la microgravité et démonstration technologique | UN | البحث العلمي وأبحاث الفيزياء الفلكية والجاذبية الصغرى وبيان عملي للتكنولوجيا المستخدمة |
b) Programme de développement d'applications (développement et démonstration d'applications avancées pour lesquelles les réseaux de satellites présentent des avantages distinctifs). | UN | )ب( برنامج تطوير التطبيقات )استحداث وايضاح التطبيقات المتقدمة التي تتمتع فيها الشبكات الساتلية بميزات فريدة(. |
186. Les pays développés parties {doivent} {devraient} renforcer leurs programmes nationaux de recherche, développement et démonstration en matière de technologie et apporter aux pays en développement parties le soutien dont ils ont besoin, notamment: | UN | 186- {تُعزّز} {ينبغي أن تعزّز} البلدان الأطراف المتقدمة برامجها الوطنية للبحث والتطوير وأنشطة البيان العملي في مجال التكنولوجيا وتقدم الدعم المناسب للبلدان الأطراف النامية بوسائل منها: |
d) Mise à l'essai et démonstration d'approches nouvelles et innovantes en matière de création d'emplois, bonne gouvernance, logement convenable et sécurité d'occupation; | UN | (د) إجراء تجارب وبيانات عملية لنهج جديدة ومبتكرة في مجالات العمالة والإدارة الرشيدة والمأوى الملائم وضمان الحيازة؛ |
— Création de centres de formation pour les femmes (acquisition de compétences et démonstration de techniques appropriées); | UN | □ إنشاء مراكز تدريب للمرأة، مهمتها التدريب على المهارات والبيان العملي للتكنولوجيات الملائمة؛ |
Toutefois, les diverses technologies en la matière n'en sont qu'à leur début et de nouveaux travaux de recherche-développement et démonstration (RDD) pourraient changer cette situation. | UN | بيد أن هذه التكنولوجيات المختلفة تمر بمراحل أولية من التطوير ويمكن أن يساعد البحث والبيان العملي والتطوير في تغيير ذلك التقييم. |
Les techniques de stockage, qui permettront d'assurer la continuité des services en dépit des fluctuations de l'intensité des vents, devront faire l'objet de nouveaux travaux de recherche-développement et démonstration (RDD). | UN | وفضلا عن ذلك تبرز الحاجة للمزيد من أنشطة البحث والبيان العملي والتطوير فيما يتعلق بتكنولوجيات التخزين لمضاهاة الأحمال للتقلبات في كثافة الهواء. |
2.6 Augmenter les budgets de recherche-développement et démonstration affectés à l'efficacité énergétique. | UN | 2-6 تعزيز الميزانيات المخصصة للبحث والتطوير والبيان العملي في مجال فعالية استخدام الطاقة. |
▸ recherche, développement et démonstration | UN | ◂ البحث والتطوير والبيان العملي |
Au Danemark, l'énergie verte et le développement durable bénéficient d'un appui politique au plus haut niveau tandis que la Finlande alloue des sommes considérables à la recherche-développement et démonstration. | UN | وفي الدانمرك، يقدم الدعم السياسي على أعلى المستويات للطاقة الخضراء والتنمية المستدامة، وخصصت فنلندا أموالا لا بأس بها للبحث والتطوير والبيان العملي. |
La recherche-développement et démonstration comporte quatre phases : la recherche fondamentale, la recherche appliquée, les travaux d'expérimentation et la démonstration. | UN | ويمكن التمييز بين مراحل مختلفة للبحث والتطوير والبيان العملي: اﻷبحاث اﻷساسية، واﻷبحاث التطبيقية، والعمل التجريبي، والبيان العملي. |
En 2007, 19 projets de recherche et démonstration étaient menés dans le cadre d'une initiative de partenariat intitulée Carbon Sequestration Leadership Forum. | UN | وفي إطار مبادرة شراكة منتدى القيادات المعني باحتجاز الكربون تم تحديد ما مجموعه 19 مشروعا للبحث والبيان العملي في عام 2007. |
Le Programme a identifié cinq grands domaines devant faire l'objet d'une action concertée, avec l'appui de la communauté internationale, qui respectait les plans et priorités nationaux, à savoir : évaluation et planification dans le domaine de l'énergie; recherche-développement et démonstration; transfert, adaptation et application des techniques matures; courants d'information; et éducation et formation. | UN | وتم في برنامج عمل نيروبي تحديد خمسة مجالات للسياسة العامة لتضافر العمل، ينبغي تنفيذها وفقا للخطط واﻷولويات الوطنية، بدعم المجتمع الدولي. وهذه المجالات هي: تقييم الطاقة وتخطيطها؛ البحث والتطوير والبيان العملي نقل أنواع التكنولوجيا الناضجة وتكييفها وتطبيقها؛ تدفقات المعلومات؛ والتعليم والتدريب. |
c) Faciliter la constitution de réseaux d'établissements de recherche, développement et démonstration. | UN | (ج) تيسير الشبكات المؤسسسية في مجال البحوث والتنمية والبيان العملي. |
Visite de la base aérienne et des installations militaires et démonstration d'un nouveau système d'armement | UN | تاتا زيارة إلى قاعدة جوية ومرفق عسكري وبيان عملي بنظام أسلحة جديد |
Exposition et démonstration de calligraphie arabe Présentation d'objets culturels originaux provenant de divers pays arabes | UN | معرض وبيان عملي للخط العربي مع أعمال فنية أصلية من مختلف البلدان العربية |
a) Le programme de démonstration en vol (développement et démonstration des charges utiles multimédia de la prochaine génération, technologies d'accès aux satellites et réseaux); | UN | )أ( برنامج ايضاحي عن طريق التحليق في الفضاء )استحداث وايضاح الجيل المقبل من الحمولات المتعددة الوسائط وتكنولوجيات الوصول الى السواتل والشبكات الساتلية؛ |
2.6 (186) Les pays développés parties {doivent} {devraient} renforcer leurs programmes nationaux de recherche, développement et démonstration en matière de technologie et apporter aux pays en développement parties le soutien dont ils ont besoin, notamment: | UN | 2-6 (186) {تُعزّز} {ينبغي أن تعزّز} البلدان الأطراف المتقدمة برامجها الوطنية للبحث والتطوير وأنشطة البيان العملي في مجال التكنولوجيا وتقدم الدعم المناسب للبلدان الأطراف النامية بوسائل منها: |
d) Mise à l'essai et démonstration d'approches nouvelles et innovantes en matière de création d'emplois, bonne gouvernance, logement convenable et sécurité d'occupation; | UN | (د) إجراء تجارب وبيانات عملية لنهج جديدة ومبتكرة في مجالات العمالة والإدارة الرشيدة والمأوى الملائم وضمان الحيازة؛ |