Le stock de matériel de réfrigération dans les pays en développement augmente rapidement, faisant de la réfrigération et de la climatisation une utilisation finale majeure. | UN | ورصيد معدات التبريد في البلدان النامية يتصاعد بسرعة، مما يجعل التبريد وتكييف الهواء استخداما نهائيا رئيسيا. |
Depuis sa création, la corporation a distribué plus de 3 400 conteneurs de collecte aux grossistes et entrepreneurs dans les secteurs du chauffage, de la ventilation et de la climatisation. | UN | ومنذ تأسيس هذه الشركة، قامت بتوزيع أكثر من 400 3 حاوية للتجميع على المشاركين من تجار الجملة والمقاولين في مجال التدفئة، والتهوية، وتكييف الهواء. |
Dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, il était prévu que la consommation mondiale se situe aux alentours de 1 650 Mt éqCO2 en 2020, tant pour le scénario de l'inaction que pour le scénario de l'atténuation. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ استهلاك قطاع التبريد وتكييف الهواء 1650 طناً مترياً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في عام 2020 على الصعيد العالمي في إطار سيناريو بقاء الأمور على حالها وسيناريو التخفيف على حد سواء. |
Le scénario de l'inaction pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation se présente comme indiqué | UN | يرد في الشكلين ES-2 وES-3 أدناه شكل تصور بقاء الأمور على حالها بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء |
Dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation, cependant, l'élimination des CFC avançait comme prévu. | UN | ويجري التخلص التدريجي في قطاع التبريد وتكييف الهواء وفقاً لما مخطط له. |
Le choix de dates butoirs précoces supposait des réductions plus importantes dans le secteur plus coûteux de la réfrigération et de la climatisation. | UN | فقد استلزمت تواريخ القطع الأسبق مزيدا من التخفيضات في قطاع التبريد وتكييف الهواء الأكثر تكلفة. |
Le scénario de l'inaction pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation se présente comme indiqué ci-dessus (Figures ES2 et ES3) : | UN | يرد في الشكلين ES-2 وES-3 أدناه شكل سيناريو بقاء الأمور على حالها بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء. |
Impact climatique du scenario d'atténuation 1 sur le secteur de la réfrigération et de la climatisation dans les pays non visés à l'article 5 | UN | الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5 |
Cela étant, la nécessité d'orienter autant que possible les investissements vers des solutions à faible PRG apparaît clairement au vu des taux de croissance du secteur de la réfrigération et de la climatisation prévus d'ici 2030. | UN | غير أن أهمية توجيه الاستثمار نحو الحلول ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي حيثما أمكن تبدو واضحة، نظراً لمعدل النمو المتوقع لقطاع التبريد وتكييف الهواء في الفترة حتى عام 2030. |
Impact climatique du scénario d'atténuation 1 sur le secteur de la réfrigération et de la climatisation dans les pays visés à l'article 5 | UN | الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق العاملة بموجب المادة 5 |
Les représentants des pays connaissant des températures ambiantes élevées ont également souligné combien il était pour eux difficile de respecter les mesures de réglementatio prévues, par suite de facteurs environnemetaux, en particulier dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation. | UN | وسلط ممثلو البلدان ذات درجات الحرارة المحيطة العالية الضوء على المشاكل الخاصة بالامتثال التي تواجهها بلدانهم بسبب العوامل البيئية، وبصفة خاصة في قطاعي التبريد وتكييف الهواء. |
Le rapport du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur examinerait la transition et les solutions de remplacement pour diverses applications dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. | UN | وسيبحث تقرير لجنة الخيارات التقنية للتبريد، وتكييف الهواء، والمضخات الحرارية حالة التحول في الاستخدام والبدائل في مختلف تطبيقات التبريد وتكييف الهواء. |
En 1999, une étude exhaustive a été réalisée pour évaluer la base installée des divers réfrigérants de synthèse employés dans tous les secteurs et sous-secteurs de la réfrigération et de la climatisation. | UN | وفي 1999، أُجريت دراسة موسعة لتقييم اللائحة التي أُنشئت بشأن العديد من المبردات الصُنعية المستخدمة في جميع القطاعات والقطاعات الفرعية للتبريد وتكييف الهواء. |
Ces mesures garantissent un niveau élevé de professionnalisme dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation et de l'extinction d'incendie et contribuent sensiblement à réduire les émissions de substances appauvrissant la couche d'ozone et de gaz à effet de serre de synthèse. | UN | إن هذه الضوابط تضع معياراً مرتفعاَ للمهنية في قطاعات التبريد وتكييف الهواء وإطفاء الحريق وتُسهم بقدر كبير في تقليل انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون، وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية. |
Les estimations d'émissions pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation sont vérifiées en recourant à une approche par étapes couvrant plusieurs années, qui suppose la collecte d'échantillons de données représentatifs sur la capacité installée et les fuites consignées dans les registres. | UN | ويستخدم نهج متعدد السنوات للتحقق من تقديرات الانبعاثات في قطاع التبريد وتكييف الهواء يشمل جمع عينات تمثيلية من البيانات المتعلقة بالقدرات المركبة والتسربات المسجلة في السجلات. |
Le pays s'emploie à choisir une solution de remplacement à faible PRG, à faible PDO et économe en énergie, en particulier dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. | UN | وتحاول بنغلاديش اختيار بديل له قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي وقدرة منخفضة على استنفاد الأوزون وموفر للطاقة، خاصة في قطاع التبريد وتكييف الهواء. |
Le service national de l'ozone s'attaque actuellement à la normalisation de réfrigérants à base d'hydrocarbures et de fluorocarbones peu inflammables pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation. | UN | وتعد وحدة الأوزون الوطنية التابعة لهذا البلد في سبيلها لوضع مواصفات قياسية للهيدروكربونات والكربونات المفلورة ذات القابلية المنخفضة للاشتعال لغرض استخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء. |
Ces projets visaient dans une large mesure à éviter les HFC dans les secteurs des mousses et de la réfrigération et de la climatisation. | UN | وكانت هذه المشاريع تهدف بدرجة كبيرة إلى تجنب استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاعات الرغويات والتبريد وتكييف الهواء. |
Figure ES-4 : Impact climatique du scénario d'atténuation 1 sur le secteur de la réfrigération et de la climatisation dans les pays non visés à l'article 5 | UN | الشكل ES-4 .. الأثر المناخي لتصور التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في الأقاليم غير العاملة بموجب المادة 5 |
Figure ES-5 : Impact climatique du scénario d'atténuation 2 sur le secteur de la réfrigération et de la climatisation dans les pays non visés à l'article 5 | UN | الشكل ES-5 .. الأثر المناخي لتصور التخفيف-2 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في الأقاليم غير العاملة بموجب المادة 5 |
Un autre représentant a signalé que les pays à climat très chaud éprouvaient des difficultés à trouver des solutions de remplacement convenables dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation. | UN | وقال ممثل آخر إن البلدان ذات المناخ الحار جداً تواجه مشاكل في إيجاد بدائل مناسبة في قطاعي تكييف الهواء والتبريد. |