ويكيبيديا

    "et de la coordination à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتنسيق في
        
    • والتنسيق إلى
        
    • والتنسيق على
        
    • والتنسيق خلال
        
    • والتنسيق الصادرة في
        
    • والتنسيق عن
        
    • والتنسيق إعادة
        
    par le Comité du programme et de la coordination à sa trentième UN لجنــة البرنامج والتنسيق في دورتهـا الثلاثين بشأن تقييم
    Incidences sur le budget-programme des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-deuxième session, tenue en 1992 UN اﻵثــار المترتبـــة في الميزانيـــة البرنامجيــة علـــى توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢
    Le plan-programme biennal proposé a été étudié par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Le projet de plan-programme biennal a été examiné par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Elle a invité le Comité du programme et de la coordination à continuer d'améliorer ses méthodes de travail. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    Le projet de plan-programme biennal modifié en conséquence sera présenté au Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. UN وستقدّم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، بعد إجراء التعديلات اللازمة عليها، إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين.
    Le plan-programme biennal proposé a été étudié par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Les recommandations, qui appuient ce projet, ont été examinées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session. UN ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين في التوصيات المؤيدة لهذه المبادرة.
    On trouvera ci-après un rapport répondant à une demande formulée par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-neuvième session. UN هذا التقرير مقدم استجابة لطلب لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والثلاثين.
    1989 Rapporteur du Comité du programme et de la coordination à sa vingt-neuvième session UN ١٩٨٩ مقررة لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والعشرين
    Le présent rapport a été établi comme suite à la demande formulée par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante et unième session. UN أُعد هذا التقرير استجابة لطلب تقدمت به لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين.
    du programme et de la coordination à sa quarante et unième session concernant l'évaluation approfondie du Programme UN والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen triennal de l’application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-sixième session concernant l’évaluation du Département de l’information UN مذكرة من اﻷمين العام ﻹحالة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين بشأن تقييم إدارة اﻹعلام
    Le présent rapport intérimaire a été établi comme suite à la demande faite par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-sixième session. UN أعد هذا التقرير المرحلي استجابة لطلب لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين.
    C’est dans ce contexte que devaient être mises en oeuvre les recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-cinquième session. UN ولوحظ أنه ينبغي في هذا السياق تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين.
    C’est dans ce contexte que devaient être mises en oeuvre les recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-cinquième session. UN ولوحظ أنه ينبغي في هذا السياق تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Résumé Le présent rapport intérimaire a été établi comme suite à la demande faite par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-quatrième session. UN أعد هذا التقرير المرحلي استجابة لطلب لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Amélioration de l'exploitation des partenariats et de la coordination à l'échelle du système des Nations Unies UN زيادة فعالية الدعم المقدم لإقامة الشراكات والتنسيق في منظومة الأمم المتحدة
    Elle a invité le Comité du programme et de la coordination à continuer d'améliorer ses méthodes de travail. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    Le Bureau se charge également de la coopération et de la coordination à l'échelle du système pour assurer la cohérence et l'uniformité de l'interprétation et de l'application des règles de droit et de la pratique. UN كما يستمر التعاون والتنسيق على اتساع المنظومة لتأمين الاتساق والتوحيد في تفسير وتطبيق القانون والممارسة.
    La délégation brésilienne souhaiterait obtenir des renseignements sur la mise en œuvre des recommandations du Bureau, approuvées par le Comité du programme et de la coordination à l'occasion de consultations informelles. UN ويرحب وفده بمعلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة التي حظيت بتأييد لجنة البرامج والتنسيق خلال المشاورات غير الرسمية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen triennal de l’application des recommandations faites par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-sixième session sur l’évaluation du Département de l’information [A/51/16 (Part I)] UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن الاستعراض الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق الصادرة في دورتها السادسة والثلاثين بشأن تقييم إدارة اﻹعلام A/51/16) )الجزء اﻷول((
    Enfin, le Conseil a décidé que les mesures propres à assurer à ces niveaux le suivi efficace des conclusions et recommandations des réunions communes devraient être portées, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, à la connaissance du Conseil économique et social. UN وأخيرا، قرر المجلس وجوب تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال لجنة البرنامج والتنسيق عن التدابير الملائمة للمتابعة الفعالة لنتائج وتوصيات الاجتماعات المشتركة على الصعيدين الحكومي الدولي والمشترك بين اﻷمانات.
    c) La Conférence exhorte le Comité du programme et de la coordination à revenir sur sa recommandation concernant le changement du nom du sous-programme. UN (ج) يناشد المؤتمر لجنة البرنامج والتنسيق إعادة النظر في توصيتها الخاصة بتغيير اسم هذا البرنامج الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد