L'approche de plus en plus intégrée de la coordination de l'aide et de la mobilisation des ressources a constitué un aspect majeur de l'examen à mi-parcours. | UN | وأخيرا، كان العمل الهام والمتزايد التكامل بشأن تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد يشكل جانبا أساسيا من جوانب الاستعراض. |
Les organismes des Nations Unies doivent s'attacher à résoudre les problèmes de la coordination de l'aide et de la mobilisation des ressources en étroite collaboration avec le Gouvernement. | UN | ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة العمل الوثيق مع الحكومة في مسألتي تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد. |
La Division des partenariats stratégiques, de la sensibilisation, des relations avec la société civile et de la mobilisation des ressources est commanditaire de ce produit. | UN | والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة الشراكات الاستراتيجية، وهيئات الدعوة، والمجتمع المدني، والاتصالات وتعبئة الموارد. |
Il y a des raisons d'être optimiste, en particulier dans les domaines de la gouvernance, du partenariat et de la mobilisation des ressources. | UN | وثمة سبب للتفاؤل، خاصة في مجالات القيادة والشراكة وتعبئة الموارد. |
Spécialiste de la liaison avec les bailleurs de fonds et de la mobilisation des ressources | UN | موظف للتواصل مع الجهات المانحة وحشد الموارد |
Division de l'information du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources humaines | UN | شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد |
Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources | UN | شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد |
Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources : total | UN | مجموع وظائف شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد |
Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources | UN | شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد |
Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources | UN | شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد |
Audit de gestion de la Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources | UN | مراجعة حسابات الإدارة لشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد |
Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources | UN | شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد |
Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) | UN | 000 400 732 1 دولار دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد |
Services des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources | UN | دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد |
Si le domaine de l'allègement de la dette a enregistré des progrès importants, les résultats sont décevants dans les domaines du commerce international et de la mobilisation des ressources extérieures et intérieures; | UN | غير أن الأداء في مجالي التجارة الدولية وتعبئة الموارد الخارجية والمحلية، كان مخيباً للأمل. |
Le deuxième domaine a trait à la question du financement et de la mobilisation des ressources. | UN | ثانيا، هناك مسألة التمويل وتعبئة الموارد. |
Les pays en développement ont effectué d'importants progrès sur la voie de la bonne gouvernance et de la mobilisation des ressources nationales, mais l'appui international est à la traîne. | UN | فقد أحرزت البلدان النامية تقدماً ملموساً في مجال الحكم الصالح وتعبئة الموارد الداخلية، ولكن الدعم الدولي تخلَّف. |
Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources | UN | شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد |
La fonction centrale de mobilisation et de coordination des ressources est exercée par le Groupe des partenariats stratégiques et de la mobilisation des ressources. | UN | يضطلع الفريق المعني بالشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد بوظيفة تعبئة الموارد وتنسيقها على الصعيد المركزي. |
Tout en se félicitant de ces développement positifs, le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources a conclu en demandant l'appui des donateurs en vue d'un financement intégral et précoce. | UN | ورحب رئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وحشد الموارد بهذه التطورات الإيجابية، إلا أنه ختم كلمته بتوجيه نداء إلى الجهات المانحة للالتزام بتوفير التمويل الكامل والمبكر. |