"et de la mobilisation des ressources" - Translation from French to Arabic

    • وتعبئة الموارد
        
    • وحشد الموارد
        
    L'approche de plus en plus intégrée de la coordination de l'aide et de la mobilisation des ressources a constitué un aspect majeur de l'examen à mi-parcours. UN وأخيرا، كان العمل الهام والمتزايد التكامل بشأن تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد يشكل جانبا أساسيا من جوانب الاستعراض.
    Les organismes des Nations Unies doivent s'attacher à résoudre les problèmes de la coordination de l'aide et de la mobilisation des ressources en étroite collaboration avec le Gouvernement. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة العمل الوثيق مع الحكومة في مسألتي تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد.
    La Division des partenariats stratégiques, de la sensibilisation, des relations avec la société civile et de la mobilisation des ressources est commanditaire de ce produit. UN والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة الشراكات الاستراتيجية، وهيئات الدعوة، والمجتمع المدني، والاتصالات وتعبئة الموارد.
    Il y a des raisons d'être optimiste, en particulier dans les domaines de la gouvernance, du partenariat et de la mobilisation des ressources. UN وثمة سبب للتفاؤل، خاصة في مجالات القيادة والشراكة وتعبئة الموارد.
    Spécialiste de la liaison avec les bailleurs de fonds et de la mobilisation des ressources UN موظف للتواصل مع الجهات المانحة وحشد الموارد
    Division de l'information du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources humaines UN شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد
    Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources UN شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد
    Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources : total UN مجموع وظائف شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد
    Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources UN شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد
    Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources UN شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد
    Audit de gestion de la Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources UN مراجعة حسابات الإدارة لشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد
    Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources UN شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد
    Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) UN 000 400 732 1 دولار دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد
    Services des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources UN دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد
    Si le domaine de l'allègement de la dette a enregistré des progrès importants, les résultats sont décevants dans les domaines du commerce international et de la mobilisation des ressources extérieures et intérieures; UN غير أن الأداء في مجالي التجارة الدولية وتعبئة الموارد الخارجية والمحلية، كان مخيباً للأمل.
    Le deuxième domaine a trait à la question du financement et de la mobilisation des ressources. UN ثانيا، هناك مسألة التمويل وتعبئة الموارد.
    Les pays en développement ont effectué d'importants progrès sur la voie de la bonne gouvernance et de la mobilisation des ressources nationales, mais l'appui international est à la traîne. UN فقد أحرزت البلدان النامية تقدماً ملموساً في مجال الحكم الصالح وتعبئة الموارد الداخلية، ولكن الدعم الدولي تخلَّف.
    Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources UN شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد
    La fonction centrale de mobilisation et de coordination des ressources est exercée par le Groupe des partenariats stratégiques et de la mobilisation des ressources. UN يضطلع الفريق المعني بالشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد بوظيفة تعبئة الموارد وتنسيقها على الصعيد المركزي.
    Tout en se félicitant de ces développement positifs, le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources a conclu en demandant l'appui des donateurs en vue d'un financement intégral et précoce. UN ورحب رئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وحشد الموارد بهذه التطورات الإيجابية، إلا أنه ختم كلمته بتوجيه نداء إلى الجهات المانحة للالتزام بتوفير التمويل الكامل والمبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more