:: Promouvoir l'éducation dans le domaine de la santé sexuelle et procréative et de la prévention du VIH/sida | UN | :: تشجيع التثقيف في مجال الصحة الجنسية الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
et de la prévention du VIH | UN | هاء - تحسن خدمات الرعاية الصحية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية |
Il a souligné que l'action menée auprès des services en uniforme était un puissant moyen d'associer plus étroitement les hommes et les garçons, de même que les femmes, aux efforts en faveur de la santé sexuelle et procréative et de la prévention du VIH. | UN | وشدد على أن العمل مع القوات النظامية وسيلة فعالة لتكثيف إشراك الرجال والفتيان، فضلا عن النساء، في سياق الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Depuis leur publication, des éléments nouveaux d'une importance capitale sont apparus dans le domaine du droit à la santé et de la prévention, du traitement, des soins et du soutien fournis en rapport avec le VIH/sida. | UN | وقد استجدت منذ نشر هذه المبادئ التوجيهية تطورات حاسمة فيما يتعلق بالحق في الصحة والوقاية من فيروس ومرض الإيدز وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين. |
Elle forme plus de 200 ONG dans le domaine de la désintoxication des stupéfiants et de la prévention du VIH, des soins et du soutien dans ce contexte. | UN | وتتولى تدريب أكثر من 200 منظمة غير حكومية في ميدان الشفاء من إدمان المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم الرعاية والدعم. |
Seul un petit nombre de pays ont fait état d'efforts entrepris pour impliquer les hommes dans la promotion de la planification familiale et de la prévention du VIH, et les intégrer dans les services de soins de santé maternelle et infantile, notamment en les invitant à participer aux consultations prénatales, à prendre part aux programmes de formation des parents et à être présent lors de l'accouchement. | UN | وأفادت بضعة بلدان أنها تبذل جهودا لإشراك الرجال في خدمات رعاية صحة الأم والطفل، بما في ذلك في الفحوص الطبية التي تُجرى في فترة الحمل والتدريب على مهارات تنشئة الأطفال وحضورهم ساعة الولادة، ولإشراكهم كذلك في الترويج لتنظيم الأسرة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
574. Le 30 novembre 2005, s'est déroulée la Deuxième rencontre nationale des agents de police de sexe féminin du Costa Rica (II Encuentro Nacional de Mujeres Policías de Costa Rica), au cours de laquelle a été traitée la question des " Droits fondamentaux et (de) la prévention du VIH/SIDA au sein des forces de l'ordre de sexe féminin " ( " Derechos Humanos y Prevención del VIH-SIDA en la población femenina de la Fuerza Pública " . | UN | 574- وعُقد الاجتماع الوطني الثاني لنساء الشرطة لكوستاريكا في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 لتناول مسألة حقوق الإنسان والوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء في قوات الشرطة. |
La distribution de documents sur la communication pour le changement des comportements, la concertation avec les jeunes et des campagnes de mobilisation sociale au sujet de la santé sexuelle et procréative et de la prévention du VIH ont joué un rôle central dans les actions du FNUAP, principalement en Afrique, en Asie et dans les Caraïbes. | UN | وتمثل المواد التثقيفية المتعلقة بالاتصال من أجل تغيير السلوك، والحوار مع الشباب، وحملات التعبئة الاجتماعية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية محل تركيز أساسي لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك إلى حد كبير في أفريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Pour ce qui est des questions du développement des jeunes et de l'emploi recensées dans le document énonçant la Vision commune, l'UNODC apporte une assistance dans les domaines de la réduction de la demande de drogues et de la prévention du VIH/sida. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تنمية الشباب وتوفير فرص عمل له، المبينة في وثيقة الرؤية المشتركة، يقوم المكتب بتوفير المساعدة بشأن خفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة/الأيدز. |
- Mise en place, au niveau national, d'un réseau de 18 centres de jeunes avec les organisations non gouvernementales spécialisées dans le domaine de la santé sexuelle et procréative et de la prévention du VIH chez les jeunes à risque. | UN | - إنشاء شبكة وطنية تشغيلية تضم 18 مركزاً للشباب في منظمات غير حكومية تعمل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب المعرّضين للإصابة. |
3. Se félicite de l'intégration de l'égalité entre les sexes, de la santé des adolescents en matière de reproduction et de la prévention du VIH/sida dans toutes les activités dans ces trois domaines; | UN | 3 - يرحب أيضا بإدماج المساواة بين الجنسين، والصحة الإنجابية للمراهقين، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الأنشطة الرئيسية في مجالات النتائج الثلاثة؛ |
3. Se félicite de l'intégration de l'égalité entre les sexes, de la santé des adolescents en matière de reproduction et de la prévention du VIH/sida dans toutes les activités dans ces trois domaines; | UN | 3 - يرحب أيضا بإدماج المساواة بين الجنسين، والصحة الإنجابية للمراهقين، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الأنشطة الرئيسية في مجالات النتائج الثلاثة؛ |
Dans le cadre du projet, un chef de projet régional du Bureau des affaires sexuelles et de la prévention du sida, aidé par un spécialiste de la médiation, est chargé d'aborder les femmes dans les clubs de nuit et de leur fournir des documents d'information et de prévention dans leur langue respective. | UN | وفي مشروع الوقاية من الإيدز في صناعة الجنس، فإن مسؤولية الوصول إلى النساء في النوادي الليلية وتزويدهن بالمواد الإعلامية بلغتهن الأصلية تقع على عاتق مدير إقليمي للمشروع معنى بالمسائل الجنسانية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، مع خبير في الوساطة. |
En coopération avec le Bureau d'information pour les jeunes < < suggestions et informations pour les jeunes gens > > et la maison Gutenberg, le Bureau des affaires sexuelles et de la prévention du sida organise des journées < < Pouvoir des filles > > et des journées < < Pouvoir des garçons > > . | UN | ويقدم مكتب المسائل الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية " أيام القوة للفتيات " و " أيام القوة للفتيان " ودار غوتنبرغ. |
Le Bureau des affaires sexuelles et de la prévention du VIH, l'organisation Informations pour les jeunes et la Maison Gutenberg organisent depuis 2004 des journées < < Pouvoirs des filles et des garçons > > , dont le programme d'activité est adapté aux jeunes selon leur sexe et contribue à promouvoir l'égalité entre filles et garçons à l'âge de la puberté. | UN | وينظم مكتب المسائل الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وبرنامج نصائح ومعلومات للشباب، ودار غوتنبرغ أياما دراسية للفتيات والشبان منذ عام 2004. وقد أسهمت تلك المناسبات الخاصة بكل من الجنسين في تعزيز المساواة بين الفتيات والشبان في فترة البلوغ. |
Au Bélarus, il renforce son partenariat stratégique et ses possibilités de coopération technique dans les domaines de la lutte contre la traite des êtres humains et la corruption et de la prévention du VIH/sida. | UN | وفي بيلاروس، يعزز المكتب شراكته الاستراتيجية وتعاونه التقني المحتمل في مجالات الاتجار بالبشر ومكافحة الفساد والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز. |
En plus des conseils qu'il fournit en matière de sexualité et de VIH/sida, le Bureau des affaires sexuelles et de la prévention du sida offre divers programmes d'information. | UN | يقدم مكتب الشؤون الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية برامج إعلامية مختلفة، بالإضافة إلى الإرشاد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويوفر المكتب الإرشاد المناسب في المدارس ومراكز الشباب للفتيات في سنة البلوغ. |
L'UNICEF continue de collaborer avec divers organismes des Nations Unies, les ONG et d'autres partenaires afin de renforcer au maximum l'appui d'urgence qu'il apporte aux enfants et aux femmes dans le domaine de la santé, de la nutrition, de l'eau, de l'assainissement, de l'éducation, de la protection et de la prévention du VIH/sida. | UN | وما زالت اليونيسيف تعمل مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الشريكة من أجل زيادة الدعم الطارئ المقدم للأطفال والنساء إلى الحد الأقصى في مجالات الصحة، والتغذية، وإصحاح المياه والبيئة، والتعليم، والحماية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
13. Plusieurs délégations se sont félicitées de l'appui du Fonds et de sa programmation dans les domaines de la santé des adolescents en matière de reproduction, de la réduction de la mortalité maternelle et de la prévention du VIH/sida. | UN | ١٣ - ورحبت عدة وفود بدعم الصندوق وببرامجه في مجالات الصحة اﻹنجابية للمراهقين وتقليص وفيات اﻷمهات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
13. Plusieurs délégations se sont félicitées de l'appui du Fonds et de sa programmation dans les domaines de la santé des adolescents en matière de reproduction, de la réduction de la mortalité maternelle et de la prévention du VIH/sida. | UN | ١٣ - ورحبت عدة وفود بدعم الصندوق وببرامجه في مجالات الصحة اﻹنجابية للمراهقين وتقليص وفيات اﻷمهات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |