ويكيبيديا

    "et de la stratégie de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واستراتيجية
        
    • والإستراتيجيات
        
    • وبشأن استراتيجية
        
    • ولاستراتيجية
        
    • فيه استراتيجية
        
    • والاستراتيجية الخاصين
        
    • لإستراتيجيات وسياسات
        
    Women's Aid soutient la fusion de la stratégie de lutte contre la violence familiale et de la Stratégie de lutte contre la violence sexuelle. UN يؤيد اتحاد إعانة المرأة الدمج بين استراتيجية التصدي للعنف المنزلي واستراتيجية مواجهة العنف الجنسي.
    Les décisions concernant l'établissement ou l'autorisation d'établissement de nouvelles institutions, publiques ou privées, devraient tenir compte de l'objectif et de la Stratégie de désinstitutionnalisation. UN وينبغي أن تراعي قرارات إنشاء مؤسسات جديدة لرعاية الطفل أو التصريح بإنشائها، سواء كانت عامة أو خاصة، مراعاة تامة هدف واستراتيجية هذا الابتعاد عن الطابع المؤسسي.
    Le Groupe des 77 et de la Chine reste préoccupé par l'état d'avancement de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. UN ومجموعة الـ 77 والصين ما زالت تشعر بالقلق إزاء حالة تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Il s'agit notamment du programme Vision 2020 et de la Stratégie de réduction de la pauvreté et de développement économique (EDPRS). UN وتشمل هذه البرامج رؤية عام 2020 واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    La participation à l'élaboration de la politique du Gouvernement en matière de promotion de la femme et de la Stratégie de son application; UN الإسهام في وضع سياسة الحكومة في مجال ترقية المرأة واستراتيجية تطبيقها.
    Mme Wallström est actuellement Première Vice-Présidente de la Commission européenne et Commissaire chargée des relations institutionnelles et de la Stratégie de communication. UN وتعمل السيدة فالستروم حاليا نائبة أولى لرئيس المفوضية الأوروبية ومفوضة العلاقات المؤسسية واستراتيجية الاتصال.
    Examiner un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication et de la Stratégie de communication UN النظر في تقرير من إعداد الأمين العام للأونكتاد عن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛
    Examen d'un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur l'application de la politique de publication et de la Stratégie de communication. UN النظر في تقرير من الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens concrets de renforcer l'application du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice UN تقرير الأمين العام عن التوصيات الملموسة لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس
    La question devrait donc être étudiée de façon plus approfondie dans le cadre de la mise en œuvre du Programme de Bruxelles, du Programme d'Almaty, du Programme de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. UN ولذا ينبغي زيادة الاهتمام بهذه المسألة لدى تنفيذ برنامج بروكسل وبرنامج ألماتي وبرنامج بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Développement du système d'information, des connaissances et de la Stratégie de communication. UN ● تطوير نظام معلومات الآلية العالمية ومعارفها واستراتيجية اتصالاتها.
    · :: L'approche basée sur la coopération et le partenariat aux fins de l'application du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice est fondamentale. UN :: من الضروري اعتماد نهج قائم على التعاون الجماعي والشراكات لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    À cet égard, les résultats de l'examen par le Conseil des futurs arrangements concernant la programmation et de la Stratégie de financement seront pris en compte. UN وستؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد نتائج استعراض المجلس لترتيبات البرمجة الخلف واستراتيجية التمويل.
    Le Groupe des 77 et la Chine accordent un haut degré de priorité à la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. UN وقال إن مجموعة الـ77 والصين تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Elle s'est inquiétée de la lenteur de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء بطء معدل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Nous sommes particulièrement préoccupés par le niveau insuffisant de mise en œuvre du Plan d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. UN ومما يبعث على قلقنا الكبير مستوى التنفيذ غير المناسب لبرنامج عمل باربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    La réunion a fait le bilan de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme et de la Stratégie de la CESAO pour la promotion de la femme arabe à l'horizon 2005. UN واستعرض الاجتماع تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة واستراتيجية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالنسبة للمرأة العربية حتى عام ٢٠٠٥.
    Le Fonds a également fourni un appui technique et financier en vue de permettre la création de centres de liaison pour les questions féminines au sein de divers ministères en Éthiopie, et pour favoriser l'application du cadre et de la Stratégie de prise en compte des sexospécificités en Ouganda. UN كما قدمت اليونيسيف دعما تقنيا وماليا لتوسيع مراكز تنسيق شؤون المرأة في إثيوبيا لتتخذ شكل وزارات حكومية مختلفة، وقدمت دعما تقنيا وماليا لإطار واستراتيجية تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوغندا.
    Nous réaffirmons la nécessité pour le Nicaragua d'avoir accès à des sources de financement à des conditions favorables afin qu'il soit en mesure de relancer les activités économiques dans le cadre des engagements pris et de la Stratégie de développement adoptée en Amérique centrale. UN ونؤكد من جديــد حاجة نيكاراغوا إلى الوصول إلى مصــادر تمويــل ميسﱠرة، حتى يتسنى توفير الحوافز للانتعاش الاقتصادي في إطار الارتباطات واستراتيجية التنمية المعتمدين في أمريكا الوسطى.
    4. Les données d'expérience ainsi acquises représentent l'apport le plus important aux fins de la conception du cadre régional de coopération et de la Stratégie de son exécution. UN ٤ - وقد كانت التغذية المرتدة من التقييمات والتقديرات أهم مدخل في تصميم إطار التعاون اﻹقليمي واستراتيجية تنفيذه.
    Examen de la politique et de la Stratégie de l'eau du Programme des Nations Unies UN استعراض السياسات والإستراتيجيات المائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    1. Par sa décision 29/CP.7, la Conférence des Parties a constitué un groupe d'experts des pays les moins avancés chargé de donner des avis au sujet de l'élaboration et de la Stratégie de mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et en a adopté le mandat. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، بمقرره 29/م أ-7، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لإسداء المشورة بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن استراتيجية تنفيذها، واعتمد اختصاصات الفريق.
    Cette semaine, nous allons achever l'examen de haut niveau des objectifs du Millénaire pour le développement et de la Stratégie de Maurice, deux programmes qui sont au centre des perspectives de développement durable de mon pays. UN ففي هذا الأسبوع، سننتهي من الاستعراض الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية ولاستراتيجية موريشيوس، وهما برنامجان رئيسيان بالنسبة لآفاق التنمية في بلدي.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et mobiliser efficacement un appui international en faveur du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, adoptée pour y donner suite UN هدف المنظمة: القيام على نحو فعال بالدعوة إلى تقديم الدعم الدولي وتعبئته لصالح برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومتابعة تنفيذه، بما فيه استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    a) L'état d'avancement de l'application des normes IPSAS à l'Organisation des Nations Unies, y compris les progrès accomplis récemment, les problèmes rencontrés et la synchronisation du calendrier et de la Stratégie de mise en œuvre des normes IPSAS et du projet Umoja; UN (أ) حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة، بما في ذلك التقدم المحرز مؤخرا، والتحديات التي تواجه في هذا الصدد، ومسألة تحقيق التزامن بين الجدول الزمني والاستراتيجية الخاصين بمشروع المعايير المحاسبية وبين الجدول الزمني والاستراتيجية الخاصين بنظام أوموجا؛
    Il faut accroître les ressources et les capacités essentielles à l'application de la politique et de la Stratégie de l'eau. UN (ن) هناك حاجة لزيادة الموارد والقدرات الضرورية للتنفيذ الفعال لإستراتيجيات وسياسات المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد