ويكيبيديا

    "et de la transparence de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والشفافية في
        
    • وعلى الشفافية
        
    Les États membres sont pratiquement unanimes à dire que l'amélioration des méthodes de travail du Conseil et de la transparence de ses travaux ont une grande importance dans le processus de réforme. UN وهناك إجماع فعلي بين أعضاء المجلس على أن تعزيز أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله عنصر هام جدا في عملية إصلاح المجلس.
    Lors des débats du Groupe de travail à composition non limitée, l'opinion selon laquelle dans certains cas, l'amélioration des méthodes de travail du Conseil et de la transparence de ses travaux pourrait s'opérer au moyen de tels amendements, a également été émise. UN وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل المفتوح باب العضوية، أعرب عن رأي مفاده أن تحسين أساليب عمل المجلس والشفافية في عمله يمكن، في بعض الحالات، أن يتم من خلال هذه التعديلات.
    Lors des débats du Groupe de travail à composition non limitée, l’opinion selon laquelle dans certains cas, l’amélioration des méthodes de travail du Conseil et de la transparence de ses travaux pourrait s’opérer au moyen de tels amendements, a également été émise. UN وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل المفتوح باب العضوية، أعرب عن رأي مفاده أن تحسين أساليب عمل المجلس والشفافية في عمله يمكن، في بعض الحالات، أن يتم من خلال هذه التعديلات.
    10. Félicite le Groupe consultatif du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des travaux qu'il a accomplis, des initiatives qu'il a prises et de la transparence de ses méthodes de travail et de ses décisions; UN ٠١- تهنئ الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات لصالح العقد على العمل الذي أنجزه وعلى مبادراته وعلى الشفافية التي اتسمت بها أساليب عمله وقراراته؛
    12. Félicite le Groupe consultatif du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des travaux qu'il a accomplis, des initiatives qu'il a prises et de la transparence de ses méthodes de travail et de ses décisions; UN 12- تهنئ الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات لصالح العقد على العمل الذي أنجزه وعلى مبادراته وعلى الشفافية التي اتسمت بها أساليب عمله وقراراته؛
    L'Institut international de l'Ombudsman est une organisation internationale qui s'occupe de la justice sociale, de l'équité administrative, de la bonne administration des affaires publiques, de la responsabilité et de la transparence de l'action du gouvernement. UN والمعهد الدولي ﻷمناء المظالم هو منظمة دولية تعالج مسائل العدالة الاجتماعية، واﻹنصاف اﻹداري، وحسن اﻹدارة، والمساءلة والشفافية في نظم الحكم.
    En même temps, elle encourage le Département à poursuivre les efforts d'utilisation de nouvelles plates-formes médiatiques et d'amélioration de l'efficacité et de la transparence de ses activités. UN وأضاف أن وفده يشجع في الوقت نفسه جهود الإدارة للتفاعل مع وسائل الإعلام الجديدة ويناشدها مواصلة زيادة الكفاءة والشفافية في أنشطتها.
    En ce qui concerne les questions relevant du Groupe II, un accord provisoire a été enregistré sur un certain nombre d’alinéas du document de séance qui traitaient des méthodes de travail du Conseil de sécurité et de la transparence de ses travaux. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية، سجل اتفاق مؤقت على عدد من الفقرات الفرعية الواردة في ورقة غرفة الاجتماع التي تتناول أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله.
    Au cours des réunions qu’il a tenues en juillet 1997, le Groupe de travail a poursuivi l’examen des méthodes de travail du Conseil et de la transparence de ses travaux. UN وفي أثناء المداولات التي أجراها الفريق العامل في تموز/يوليه ٧٩٩١، واصل الفريق العامل مناقشته حول أساليب عمل المجلس والشفافية في عمله.
    En ce qui concerne les questions relevant du Groupe II, un accord provisoire a été enregistré sur un certain nombre d’alinéas du document de séance qui traitaient des méthodes de travail du Conseil de sécurité et de la transparence de ses travaux. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية، سجل اتفاق مؤقت على عدد من الفقرات الفرعية الواردة في ورقة غرفة الاجتماع التي تتناول أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله.
    Au cours des réunions qu’il a tenues en juillet 1997, le Groupe de travail a poursuivi l’examen des méthodes de travail du Conseil et de la transparence de ses travaux. UN وفي أثناء المداولات التي أجراها الفريق العامل في تموز/يوليه ٧٩٩١، واصل الفريق العامل مناقشته حول أساليب عمل المجلس والشفافية في عمله.
    D'autre part, il estime qu'il existe une relation étroite entre les questions soulevées par le financement de la reconstitution des stocks par ouverture de crédits plutôt que par autorisation d'engagement de dépenses, d'une part, et, de l'autre, le plan de financement normalisé et les améliorations qu'il apporterait sur les plans de la rapidité, de l'efficacité et de la transparence de l'approbation du budget initial. UN وترى اللجنة أيضا أن المسائل المتعلقة بتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية عن طريق تخصيص اعتمادات بدلا من سلطة الدخول في التزامات ترتبط ارتباطا وثيقا بنموذج التمويل الموحد وبما سيفضي إليه من تحسينات على صعيد السرعة والكفاءة والشفافية في الموافقة على الميزانية الأولية.
    La ratification du Traité par tous les États dotés d'armes nucléaires et l'achèvement des installations de surveillance sur leur territoire ne peuvent que renforcer le caractère démocratique et non discriminatoire du Traité et assurer l'ensemble des États parties de l'égalité des obligations et de la transparence de la vérification. UN وتصديق جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على المعاهدة والانتهاء من بناء مرافق الرصد على أراضيها لن يؤدي إلا إلى تعزيز الطابع الديمقراطي وغير التمييزي للمعاهدة وطمأنة جميع الدول الأطراف إلى التساوي في الالتزامات والشفافية في التحقق.
    Le Comité estime qu'il importe de conserver les documents d'origine relatifs au recrutement afin de pouvoir justifier de l'intégrité et de la transparence de la procédure de sélection et réduire le risque de différends relatif aux pratiques de recrutement. UN 50 - ويرى المجلس أن من المهم الاحتفاظ بوثائق الاستقدام الأصلية لدعم النـزاهة والشفافية في عملية الاختيار، وتقليل خطر حدوث خلافات في ما يتعلق بممارسات الاستقدام.
    Dans sa résolution 66/209, l'Assemblée générale a constaté l'importance du rôle joué par les institutions d'audit suprêmes dans la promotion de l'efficacité, de l'efficience et de la transparence de l'administration des organismes publics et de l'application du principe de responsabilité à leurs administrations. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 66/209 بالدور الهام الذي تضطلع به مؤسسات مراجعة الحسابات العليا في تعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارات العامة.
    28. La délégation syrienne espère que le Conseil de sécurité sera réformé dans un proche avenir, moyennant un élargissement du nombre de ses membres et un renforcement de la démocratie et de la transparence de ses méthodes de travail. UN 28 - وأعرب وفده عن تطبيق إصلاح لمجلس الأمن في المستقبل القريب بتوسيع عضويته وزيادة الديمقراطية والشفافية في أساليب عمله.
    c) Renforcement de l'équité et de la transparence de la procédure de radiation de personnes UN (ج)تحسين النزاهة والشفافية في عملية الرفع من قائمة اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    d) Renforcement de l'équité et de la transparence de la procédure de radiation des personnes inscrites sur la liste du Comité des sanctions contre Al-Qaida UN (د) تحسين النزاهة والشفافية في عملية الرفع من قائمة اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    7. Félicite le Groupe consultatif du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des travaux qu'il a accomplis, des initiatives qu'il a prises et de la transparence de ses méthodes de travail et de ses décisions; UN ٧- تهنئ الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد على العمل الذي أنجزه، وعلى مبادراته وعلى الشفافية التي اتسمت بها أساليب عمله وقراراته؛
    144. Le Groupe de travail a félicité le Groupe consultatif pour le Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des travaux qu'il avait accomplis, des initiatives qu'il avait prises et de la transparence de ses méthodes de travail. UN ٤٤١- وقدم الفريق العامل تهانيه للفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي على ما أنجزه من أعمال وما اتخذه من مبادرات، وعلى الشفافية التي اتسمت بها أساليب عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد