ويكيبيديا

    "et de pièces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقطع
        
    • والمستندات
        
    • والقطع
        
    • ومستندات
        
    • والأحراز
        
    • أو قطع الغيار
        
    OPÉRATION MOUFLON : DESTRUCTION DES SURPLUS D'ARMES LÉGÈRES et de pièces DE RECHANGE DE LA FORCE DE DÉFENSE NATIONALE SUD-AFRICAINE UN عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا
    Toutefois, certains types de manquement, tels que les menus larcins, notamment le vol de carburant et de pièces détachées de véhicules, persistent. UN ولكن، لا تزال أنواع معينة من الانتهاكات مثل السرقات الصغيرة، ولا سيما سرقة الوقود وقطع غيار المركبات، مستمرة.
    Le manque de médicaments et de pièces de rechange pour le matériel médical, auquel s'ajoute une baisse générale du niveau de vie, a éprouvé la santé de la population. UN وقد أدى عدم توفر اﻷدوية، وقطع الغيار للمعدات الطبية، مصحوبا بالتدهور العام في مستوى المعيشة، الى اﻹضرار بصحة السكان.
    Le premier se compose de deux projets de rénovation et d'un projet de production d'outils et de pièces de rechange. UN ويضم برنامج التوحيد والصيانة مشروعين للاصلاح ومشروعا يتعلق بإنتاج اﻷدوات وقطع الغيار.
    Un certain nombre de mines et de pièces d'artillerie ainsi que des munitions ont été découverts, essentiellement du côté abkhaze de la vallée. UN وقد عثر على عدد من اﻷلغام وقطع المدفعية وغير ذلك من اﻷعتدة كان معظمها في الجانب اﻷبخازي من الوادي.
    La juridiction de première instance a établi que les parties avaient conclu un contrat portant sur la fourniture d'un avion et de pièces de rechange. UN وذهبت المحكمة الابتدائية إلى أنَّ الطرفين أبرما عقدا لتوريد طائرة وقطع الغيار.
    De même, il est important de disposer d'une main-d'œuvre qualifiée et de pièces détachées à un prix abordable pour l'exploitation et la maintenance. UN وتوفُّر الأيدي العاملة الماهرة وقطع الغيار المعقولة التكلفة اللازمة للتشغيل والصيانة هو أمر هام أيضاً.
    Dépenses engagées pour l'achat de fournitures humanitaires et de pièces détachées entre 1996 et 2009 UN النفقات المتعلقة الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار، 1996 إلى 2009
    Israël a non seulement empêché l'acheminement de médicaments, de matériel et de pièces de rechange à Gaza, affaiblissant ainsi le système de santé, mais il a aussi considérablement limité la sortie des patients qui avaient besoin d'un traitement non disponible à Gaza. UN فلم تمنع إسرائيل فحسب دخول الأدوية والمعدات وقطع الغيار إلى غزة، مما أدى إلى ضعف النظام الصحي، بل وضعت كذلك قيودا شديدة على خروج المرضى ممن هم بحاجة إلى المغادرة لتلقي العلاج غير المتوفر في غزة.
    Externalisation des services de transport du personnel recruté sur le plan national, d'où une réduction de la quantité d'autocars, de carburant et de pièces de rechange nécessaire au fonctionnement de la Mission. UN الاستعانة بمصادر خارجية لنقل الموظفين الوطنيين، مما يقلل عدد الحافلات والوقود وقطع الغيار اللازمة للبعثة.
    :: Formation de cinq membres du personnel en matière d'appui technique et de pièces détachées UN :: تدريب 5 موظفين على الدعم التقني وقطع الغيار
    On s'attend à ce que cette détérioration se poursuive en raison du manque d'équipement et de pièces détachées. UN ويتوقع حدوث مزيد من التدهور بسبب انعدام المعدات الكافية وقطع الغيار اللازمة.
    Questions relatives à la fourniture à l'Iraq de matériel et de pièces détachées UN المسائل المتصلة بتوريد المعدات وقطع الغيار النفطية إلى العراق
    Il a également visité l'entrepôt de matières premières, de produits et de pièces de rechange et a inspecté un des ordinateurs de l'usine. UN كما زارت مخزن المواد الأولية والمواد المنتجة وقطع الغيار وأطلعت على إحدى الحاسبات الموجودة في المصنع.
    Compte tenu de ce qui précède et prenant en considération l'âge des biens en question à la date de leur disparition, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre de la perte d'articles d'inventaire et de pièces détachées. UN وبناء على ما سبق ونظراً إلى سن المخازن عند تاريخ فقدانها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض لفقدان مخازن الأجهزة وقطع الغيار.
    Conception électromécanique, fabrication et fourniture de matériaux, d'équipements et de pièces détachées pour un poste UN تصميم كهروميكانيكي، وصنع وتوريد مواد ومعدات وقطع غيار من أجل 14 جهازاً للتحويل
    Conception électromécanique, fabrication et fourniture de matériaux, d'équipements et de pièces détachées pour 14 appareillages de commutation UN تصميم كهروميكانيكي، وصنع وتوريد مواد ومعدات وقطع غيار من أجـل ثلاث محطات فرعية
    Conception électromécanique, fabrication et fourniture de matériaux, d'équipements et de pièces détachées pour trois postes UN تصميـم كهروميكانيكي، وصنع وتوريد مواد ومعدات وقطع غيار من أجل 20 محطة فرعية
    Ces mesures comprenaient le forage de puits, la distribution d'eau par des camionsciternes et la fourniture de moteurs, de pompes, de générateurs et de pièces détachées. UN وقد شملت تلك الإجراءات حفر الآبار وتوريد المياه بواسطة الصهاريج، ومحركات الإمداد، والمضخات، والمولدات، وقطع غيار أخرى.
    Les deux équipes de la Défense doivent encore communiquer leurs listes de témoins et de pièces à conviction. UN كما لم يكشف فريقا الدفاع كليهما عن الشهود والمستندات التي سيتم إبرازها خلال مرحلة الدفاع بالقضية.
    De surcroît, une expansion des exportations suppose de pouvoir assurer le financement aussi bien des achats de matières premières et de pièces que de la commercialisation des exportations. UN كذلك، تتوقف زيادة الصادرات على اتاحة التمويل اللازم لشراء المواد الخام والقطع وكذلك لتسويق الصادرات.
    Paiements effectués en l'absence de lettres d'attribution et de pièces justificatives UN المدفوعات التي تتم بدون طلبات توريد ومستندات مؤيدة
    Le 31 mars 2008, les six équipes de la défense ont déposé leurs listes de témoins et de pièces à conviction en application de l'article 65 ter G) du Règlement. UN وقدمت فرق الدفاع الستة قوائم بأسماء الشهود والأحراز وفقا للقاعدة 65 مكررا ثانيا (زاي) في 31 آذار/مارس 2008.
    La fabrication ou la réparation illégales d'armes à feu et de pièces d'armes à feu, de même que la fabrication illégale de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs sont sanctionnées par une peine privative de liberté d'une durée n'excédant pas trois ans. UN 1 - يعاقب على الصنع أو الإصلاح غير القانوني للأسلحة النارية أو قطع الغيار اللازمة لها والصنع غير القانوني للذخائر أو المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة بالسجن لمدة أقصاها 3 سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد