ويكيبيديا

    "et de village" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقرى
        
    • ومجالس القرى
        
    Les femmes ont également remporté 437 sièges dans les conseils de province, de district et de village. UN كما حققت المرأة فوزا كذلك قدره ٤٣٧ مقعدا في مجالس المحافظات والمراكز والقرى.
    Une formation et une information concernant l'égalité entre le sexe devraient être dispensées aux autorités de district et de village. UN وينبغي لسلطات المحافظات والقرى تنظيم تدريبات ونشر معلومات عن المساواة بين الجنسين.
    Sont élus selon un système majoritaire les députés des conseils ruraux et de village et leurs chefs. Organisation de l'administration du territoire. UN وانتُخب أعضاء المجالس الريفية ومجالس القرى ورؤساء المناطق الريفية والقرى والبلدات وفقا لنظام الأغلبية.
    Membres des Conseils locaux (y compris les chefs de sous-district et de village, 2001) UN أعضاء المجالس المحلية (بمن في ذلك رؤساء الأقاليم الفرعية والقرى) 2001
    15. Les juridictions inférieures comprennent les tribunaux d'instance, dont font partie les tribunaux des mineurs et des petits litiges, et des tribunaux traditionnels ou locaux présidés par des chefs de tribu et de village. UN 15- وتشمل المحاكم الأقل درجة المحاكم الجزئية التي تضم محاكم الأحداث والمحاكم المختصة بالخصومات الصغيرة والمحاكم التقليدية أو المحلية التي يرأسها زعماء القبائل والقرى.
    L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire à l'intérieur, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. UN 8 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    Cette situation, acquise durant le mouvement de libération, a été préservée après l'accession à l'indépendance de la nation; on a garanti aux femmes le droit constitutionnel d'occuper tout poste de direction, de voter et d'être candidates aux élections pour pourvoir les sièges de l'Assemblée nationale ou des assemblées de région et de village. UN وما تحقق خلال حركة التحرير تم الحفاظ عليه بعد استقلال الدولة وذلك بضمان الحقوق الدستورية للمرأة في المشاركة في أي منصب قيادي، وفي التصويت والترشيح في الانتخابات لأي منصب سياسي في الجمعية الوطنية وكذلك في مجالس الأقاليم والقرى.
    L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire de l'intérieur, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. UN 13 - ويتكون النظام القضائي من محكمة عليا، تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire de l'intérieur, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. UN 13 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire de l'intérieur, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. UN 10 - ويتكون النظام القضائي من محكمة عليا، تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire de l'intérieur et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. UN 8 - ويتكون النظام القضائي من محكمة عليا، تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    41. L'OMCT recommande au Gouvernement béninois de diffuser les textes législatifs internes applicables et les instruments internationaux pertinents auxquels le Bénin est partie dans les principales langues nationales (environ sept) et sur l'ensemble du territoire, et de les adresser notamment aux autorités politiques et administratives, aux maires et aux chefs de quartier et de village. UN 41- وأوصت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب بأن تقوم حكومة بنن بتعميم القوانين ذات الصلة سواء الدولية أو الوطنية التي تكون بنن طرفاً فيها باللغات الوطنية الرئيسية (حوالي سبع لغات) وفي جميع أنحاء البلد ولا سيما على السلطات السياسية والإدارية وعلى العُمَدْ ورؤساء الأحياء السكنية والقرى(69).
    Tous les chefs des conseils d'île, de région, de commune et de village ont été incités à promouvoir cette nouvelle politique que le Conseil national des chefs ( < < Malvatumauri > > ) leur a demandé de respecter. UN وشُجع جميع رؤساء مجالس الجزر والمجالس المحلية والمجالس الفرعية ومجالس الدوائر ومجالس القرى على تعزيز هذه السياسة الجديدة وأخبرهم مجلس رؤساء مالفاتوموري الوطني بأنه يتعين عليهم التقيّد بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد