ويكيبيديا

    "et des amis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأصدقاء
        
    • والأصدقاء
        
    • أو الأصدقاء
        
    • وأصدقائه
        
    • والجهات الراعية
        
    • و أصدقاء
        
    • و اصدقاء
        
    • و الأصدقاء
        
    • والاصدقاء
        
    • وأصدقاؤه
        
    J'adresse mes condoléances les plus sincères à ceux qui ont perdu des proches, des collègues et des amis. UN وأعرب عن خالص وعميق تعزيتي لمن فقدوا أحباء وزملاء وأصدقاء.
    Au cours de ces cinq années, j'ai eu l'immense plaisir de connaître des spécialistes très engagés du désarmement, des collègues et des amis. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، سررت بالتعرف على العديد من خبراء نزع السلاح وعلى زملاء وأصدقاء في غاية الالتزام.
    Des photographies des dépouilles et des effets personnels trouvés avec les corps ont été montrés à des proches et des amis des 15 personnes disparues, mais il n'y a eu aucune identification. UN وقد عُرضت صور الجثث واﻷمتعة الشخصية التي وجدت معها على أقارب وأصدقاء اﻷشخاص الخمسة عشرة لكنه لم يتم التعرف عليها بعد.
    Ces dans ces moments-là que c'est important d'être entouré par des amis et la famille et des amis qui pourraient devenir de la famille. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة.
    Il avait alors été interrogé au sujet de son frère et des amis de celui—ci. UN واستجوب خلال تلك الفترة وسئل عن أخيه وأصدقاء أخيه.
    Elles sont bien établies au Soudan, ont des relations, de la famille et des amis. UN بل أنهم مستقرون هناك، ولهم اتصالات وأسر وأصدقاء.
    Nombre de victimes étaient des parents et des amis à moi. UN وكان العديد من الضحايا أقرباء وأصدقاء لي.
    C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine. UN وهذه هي الرغبة الملتهبة لكل من مواطني البوسنة والهرسك وأصدقاء البلد من الأجانب.
    C'est à propos d'avoir un foyer et des parents et des amis qui risquent leurs vies pour se sauver. Open Subtitles هذا هو عن وجود منزل ووألدين وأصدقاء الذين يخاطرون بحياتهم لبعضهم البعض
    J'ai eu des parents normaux, une maison, une école et des amis normaux. Open Subtitles ولديّ والدان عاديان مثلك وبيت عادي، ومدرسة عادية وأصدقاء عاديون
    Surtout pour les personnes avec une famille et des amis proches. Open Subtitles وخاصة للذين لديهم حياة خاصة وعائلة وأصدقاء
    Surtout pour ceux avec une famille et des amis. Open Subtitles وخاصة للذين لديهم حياة خاصة وعائلة وأصدقاء
    Le seigneur de guerre était un gamin wannabe avec quelques fusils et des amis punk. Open Subtitles وسيد الحرب كان طفلاً مع عدة بنادق وأصدقاء
    A l'Est j'avais une vraie vie et des amis... qui avaient lu Mencken et Edna Saint-Vincent Millay. Open Subtitles في الشرق حصلت على حياة حقيقية وأصدقاء كانوا يعلمون عن مينكن الآن أنا خادمة منزل
    Ce sont surtout des inconnus qui sont auteurs de harcèlement sexuel physique, après quoi viennent des connaissances, des collègues et des amis. UN وعلى رأس مرتكبي التحرش الجنسي البدني يأتي الأشخاص المجهولين، يليهم المعارف والزملاء والأصدقاء.
    Beaucoup de gens qui ont un agent et des amis cherchent un rein. Open Subtitles الكثير من مدراء الأعمال والأصدقاء بحاجة لكلية
    L'État partie affirme que ces allégations sont diffamatoires et calomnieuses, l'auteur n'ayant présenté aucun élément de preuve émanant des voisins et des amis. UN وتفيد الدولة الطرف بأن هذه الادعاءات للتشهير وإلهاب المشاعر فقط حيث لم يقدم صاحب البلاغ أي إفادات خطية من الجيران أو الأصدقاء لتأييد هذه الادعاءات.
    Ce dernier peut également faire une demande de visa de visiteur pour des membres de sa famille et des amis. UN كما لـه أن يطلب تأشيرة زيارة لأقاربه وأصدقائه.
    g) L'élaboration de guides, modules et indices de compétences pour l'application de la perspective hommes-femmes à l'école, à l'intention des enseignants, des élèves, des mères, des pères et des amis de l'école; UN (ز) إعداد دلائل ووحدات مواد تدريبية وفهارس لاكتساب الأهلية الجنسانية اللازمة لتطبيق المنظور الجنساني في المدارس، وموجَّهة إلى المدرّسين والطلاب والأمهات والآباء والجهات الراعية للمدارس؛
    Y a pas de légende. Je veux juste de belles vagues et des amis. Open Subtitles أنا لست إسطورة، فقد أردت البحث عن موجات جيدة و أصدقاء.
    C'était une personne avec une famille et des amis. Open Subtitles لو كان شخص مع عائله و اصدقاء
    C'est une preuve de ton mérite d'avoir construit cette vie... avec une famille et des amis qui t'aiment et te respectent. Open Subtitles إنه دليل على أنك قد بنيت هذه الحياة مع العائلة و الأصدقاء الذين يحبونك ويحترمونك
    Personne ne gagne rien sans l'aide de ma famille et des amis qui vous dirige loin des mauvaises idées ... Open Subtitles لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة
    La famille et des amis proches ont en outre été empêchés de se rendre sur sa tombe et on leur aurait interdit de commémorer l'anniversaire de sa mort. UN ومُنع أفراد أسرتهم وأصدقاؤه المقرّبون أيضاً من زيارة قبره وهم ممنوعون أيضاً من الاحتفال بذكرى وفاته السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد