ويكيبيديا

    "et des bassins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأحواض
        
    • وحوض
        
    • والأحواض
        
    Projets expérimentaux consacrés à la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux dans les pays en développement UN مشاريع إرشادية في البلدان النامية حول إدارة المناطق الساحلية، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures. UN ولقد استخدمت تلك الفاعلية كذلك لتدشين النص الأول من المبادئ الرئيسية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، التي سوف يتم بحثها في المشاورات المستقبلية.
    4. Gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux UN 4 - الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار
    Directives concernant la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux UN مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    g) Gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, en faisant le lien entre les systèmes dulcicoles et les systèmes côtiers et marins; UN (ز) الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وحوض النهر، وربط نظم المياه العذبة بالنظم الساحلية والبحرية؛
    Le renforcement des réseaux d'organisations s'occupant de la gestion des fleuves et des bassins lacustres est indispensable dans ce contexte. UN إن تعزيز شبكات تنظيم الأنهار وأحواض البحيرات أمر مهم جداً بالنسبة لهذه العملية.
    3. Gestion intégrée des zones côtières et des bassins hydrographiques UN 3 - الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار
    d. Directives à l’appui de la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux; UN د - مبادئ توجيهية لدعم اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض اﻷنهار؛
    De même, il faudrait, dans le contexte de la gestion des bassins versants et des bassins fluviaux transfrontières, accorder une attention accrue à la relation entre le couvert forestier en amont et le débit des eaux en aval. UN وكذلك ينبغي إنعام النظر لدى إدارة مقاسم المياه وأحواض الأنهار العابرة في العلاقة الكائنة بين الغطاء الحرجي في أعالي المجرى المائي وتدفقات المياه عند المصب.
    Le chapitre définissant notamment les mesures est l'expression des accords figurant dans la Déclaration de Montréal et met l'accent sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins hydrographiques, les programmes d'action nationaux et les objectifs en matière de rejets d'eaux usées. UN وعلى وجه الخصوص، يعكس الفصل الخاص بأطر العمل اتفاقيات إعلان مونتريال مع التركيز على الإدارة المتكاملة للسواحل وأحواض الأنهار، وبرامج العمل الوطنية، وأهداف انبعاثات الماء العادم.
    Des mesures sont nécessaires pour favoriser l'adoption d'une méthode de gestion intégrée des zones côtières et des bassins versants et faciliter l'établissement de liens aux niveaux scientifique et institutionnel entre la gestion des eaux douces et celle des eaux côtières et marines; UN وهناك حاجة لتدابير سياسات للنهوض بمفهوم الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، ولتيسير الروابط العلمية، الإدارية والمؤسسية بين إدارة المياه العذبة والإدارة الساحلية والبحرية؛
    Projets expérimentaux visant à appliquer le < < cadre conceptuel et directives pour la gestion intégrée du littoral et des bassins fluviaux > > UN مشاريع إرشادية لتطبيق " الإطار المفاهيمي والمبادئ التوجيهية للتخطيط للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار " وتنفيذ هذه المشاريع.
    Publications consacrées à des problèmes spécifiques liés aux questions maritimes dans les programmes du PNUE concernant les mers régionales, tels que la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, les prises accessoires, les mammifères marins et les déchets marins UN منشورات بشأن قضايا محددة تتعلق بشؤون البحر في برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، والمصيد العرضي في مصائد الأسماك، والثدييات البحرية، والقمامة البحرية
    L'idée est de promouvoir le développement des zones transfrontalières et des bassins versants partagés...; UN ' ' والهدف هو تعزيز تنمية المناطق العابرة للحدود وأحواض مستجمعات المياه المشتركة ...``
    Ces programmes sont axés sur l'amélioration de la gestion opérationnelle de l'agriculture et des bassins hydrographiques et la mise au point de systèmes d'alerte rapide en cas d'inondation, de sécheresse, de crise en matière de sécurité alimentaire, d'épidémie humaine, d'épizootie et d'infestation de parasites. UN وتركز هذه البرامج على تحسين الإدارة التنفيذية للزراعة وأحواض الأنهار واستحداث نُظم إنذار مبكر للفيضانات، وحالات الجفاف، وأزمات الأمن الغذائي، وجوائح الأمراض البشرية، وأمراض الماشية والآفات الزراعية.
    Il y aura lieu de définir des projets pilotes de gestion intégrée des zones littorales et des bassins fluviaux qui permettent de tester les méthodes de gestion de ce type, de définir des réactions efficaces aux sources de pollution concentrée et de trouver des modalités permettant de faire participer au projet les partenaires locaux voulus. UN وينبغي وضع مشاريع تجريبية لإدارة المنطقة الساحلية المتكاملة وأحواض الأنهار. وينبغي لهذه المشاريع أن تختبر منهجية الإدارة المتكاملة للحوض والمنطقة الساحلية، واستحداث استجابة فعالة لمعالجة مصادر التلوث المركزة، وتطوير منهجية تتضمن إسهام الشركاء المحليين المعنيين.
    Les minéraux marins non combustibles se présentent à l'état consolidé, non consolidé et fluide, répartis sur les fonds des marges continentales et des bassins profonds, ainsi que dans l'eau de mer. UN 141- تتخذ المعادن غير الوقودية البحرية أشكالاً متصلّبة وغير متصلّبة وسائلة وتوجد في قاع الحواف القارّية وأحواض المحيطات العميقة وفي مياه البحر.
    Situé dans les préfectures d'Osaka et de Shiga, au Japon, il aide les pays en développement à mieux assurer le transfert de technologie visant à résoudre les problèmes d'environnement propres aux zones urbaines ainsi que ceux que pose la gestion des lacs et des bassins. UN ويقوم المركز، الذي يوجد مقراه في محافظتي أوساكا وشيغا في اليابان، بمساعدة البلدان النامية في نقل التكنولوجيا من أجل حل المشاكل البيئية الحضرية والمسائل المتصلة بإدارة بحيرات المياه العذبة وأحواض مستجمعات المياه.
    La portée et le champ d'application géographique de la Convention et du plan d'action révisés ont également été élargis afin d'assurer l'intégration du milieu marin, des zones côtières et des bassins hydrographiques côtiers qui leur sont associés, y compris les ressources en eau, les terres, les forêts et la couverture végétale. UN كما وسع نطاق الاتفاقية وخطة العمل المنقحتين وتغطيتهما الجغرافية لضمان تحقيق التكامل بين البيئة البحرية والمناطق الساحلية وأحواض الصرف الساحلية المتصلة بها، بما فيها موارد المياه، والتربة، والغابات والغطاء النباتي.
    b) Directives sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins hydrographiques. UN (ب) مبادئ توجيهية عن الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وحوض النهر.
    :: Une gestion des bassins de captage et des bassins d'affluent permettant de distribuer plus efficacement les maigres ressources disponibles; UN :: إدارة مستجمعات المياه والأحواض الفرعية لتحقيق أقصى درجة من الفعالية في توزيع الموارد الشحيحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد