ويكيبيديا

    "et des frais de voyage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسفر
        
    • وتكاليف السفر
        
    • والسفر
        
    • ومصروفات السفر
        
    • ونفقات السفر
        
    • ونفقات سفرهم
        
    • ونفقات سفر
        
    • تكلفة سفر
        
    • وبند سفر الموظفين
        
    • وتكاليف سفره
        
    Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 60 300 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. UN وفقا للنسبة المعتمدة لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ قدره ٣٠٠ ٦٠ دولار، يمثل ٥,٨ في المائة من اجمالي تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر العنصر المدني من البعثة.
    62. Ce montant correspond à 8 % du montant total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage du personnel civil dans la zone de la mission. UN ٦٢ - تستند التقديرات تحت هذا البند الى نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Paiement des honoraires et des frais de voyage des juges ad hoc pour les affaires suivantes : UN دفع اﻷتعاب وتكاليف السفر للقضاة المخصصين للقضايا المتعلقة بما يلي:
    Paiement des honoraires et des frais de voyage des juges ad hoc en ce qui concerne les affaires ci-après : UN دفـع اﻷتعاب وتكاليف السفر للقضاة المخصصين للقضايا المتعلقة بما يلي:
    Les dépenses des bureaux locaux comprennent toutes les dépenses de fonctionnement, à l'exception des dépenses de personnel recruté sur le plan international et des frais de voyage international. UN وتعرف تكاليف المكاتب المحلية بأنها كل التكاليف المتكررة للمكاتب، مع استبعاد تكاليف الموظفين الدوليين والسفر الدولي.
    Services de consultant Prévisions de dépenses au titre des services de consultant et des frais de voyage UN :: التكاليف المقدرة للخدمات الاستشارية والسفر
    Il faudrait par conséquent réinsérer des postes de dépense concernant le maintien en fonctions de juges non réélus, le paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement de juges non réélus, et le paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de nouveaux juges. UN وذلك من شأنه أن يعيد إدراج البنود المتعلقة باستبقاء القضاة الذين لم يُعد انتخابهم في مناصبهم، ودفع المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل اﻷثاث للقضاة المتقاعدين، ومصروفات السفر ونقل اﻷثاث ومنح الاستقرار للقضاة المنتخبين حديثا.
    Paiement des pensions et des frais de voyage et de déménagement des juges qui partent à la retraite et des indemnités d'installation des nouveaux juges en 2012 UN تسديد المعاشات التقاعدية ونفقات السفر ونقل الأثاث للقضاة المتقاعدين، ومنح الاستقرار للقضاة الجدد في عام 2012
    25. Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer le coût des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, ce montant correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil dans la zone de la Mission. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer le coût des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, ce montant correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil dans la zone de la Mission. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 427 500 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. UN وفقا للمعدل المقرر لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلم أدرج اعتماد تحت هذا البند قدره ٥٠٠ ٤٢٧ دولار ويمثل نسبة ٨,٥ في المائة من التكلفة الكلية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر موظفي البعثة المدنيين.
    Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer le coût des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil dans la zone de la mission. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين الموجودين في منطقة البعثة.
    Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer le coût des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, ce montant correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil dans la zone de la mission. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Les coûts non récurrents comprennent le paiement de la prime de réinstallation, de la prime d'affectation et des frais de voyage. UN وتشمل التكاليف غير المتكررة منحة الانتقال، ومنحة الانتداب، وتكاليف السفر.
    Le titulaire de ce poste était précédemment fourni par le Gouvernement canadien sans frais pour l'Organisation des Nations Unies, excepté pour ce qui est de l'indemnité de subsistance (missions) et des frais de voyage. UN وكان شاغل هذا المنصب قد وفرته حكومة كندا في السابـق بدون تكاليف تتكبدهـا اﻷمم المتحـدة، فيما عدا بدل اﻹقامـة المقـرر للبعثة وتكاليف السفر.
    Les dépenses engagées comprennent un montant de 184 900 dollars au titre des dépenses d'administration et des frais de voyage à l'occasion du rapatriement des volontaires. UN ويشمل الانفاق المسجل مبلغا قدره ٩٠٠ ١٨٤ دولار لتوفير التكاليف اﻹدارية وتكاليف السفر ﻹعادة المتطوعين إلى أوطانهم في نهاية اﻷمر.
    Il faut aussi prévoir 100 000 dollars au titre des services de consultants et des frais de voyage. UN وعلاوة على تكاليف الموظفين، تشمل التقديرات مخصصاً للخبراء الاستشاريين والسفر يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٠٠١ دولار.
    Les économies réalisées au titre des traitements du personnel international, des dépenses communes de personnel, de l'indemnité de subsistance (missions) et des frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont liées à des retards de recrutement. UN أما الوفورات المتحققة في مرتبات الموظفين الدوليين، والتكاليف العامة للموظفين، وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة، والسفر الى منطقة البعثة ومنها فتتصل بتأخر التوظيف.
    L'augmentation des dépenses au titre des consultants et des frais de voyage correspond à des dépenses engagées pour la mission exploratoire en vue de l'établissement de la Division des élections, pour laquelle il n'avait pas été prévu de crédits. UN والاحتياجات اﻹضافية المتصلة بالخبراء الاستشاريين والسفر ترجع الى نفقات بعثة الدراسة الاستقصائية التي أوفدت ﻹنشاء شعبة انتخابية لم يسبق أن أدرجت لها أي اعتمادات.
    Cette hausse est en partie compensée par l'élimination des dépenses non renouvelables (410 000 dollars) pour dépenses imprévues et extraordinaires liées au paiement des prestations de retraite et des frais de voyage et de déménagement des juges partant à la retraite et des indemnités d'installation des nouveaux juges. UN وتقابل جزئيا الزيادة في المخصصات بشطب الاحتياجات غير المتكررة البالغة 000 410 دولار للنفقات غير المنظورة والاستثنائية المتعلقة بدفع المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل الأمتعة للقضاة المتقاعدين ومِنح الاستقرار للقضاة الجدد.
    Le remplacement d'un traducteur local par un traducteur non local entraîne un coût supplémentaire qui est estimé à environ 14 000 dollars, au titre de l'indemnité journalière de subsistance et des frais de voyage. UN ويقدر أنه بالنسبة لكل موظف محلي يُستعاض عنه بموظف غير محلي، ستتكبد المنظمة تكلفة إضافية تبلغ حوالي ٠٠٠ ٤١ دولار في بدل اﻹقامة اليومي ونفقات السفر.
    iv) Au paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et au paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de membres de la Cour (par. 7 de l'Article 32 du Statut), à concurrence de 410 000 dollars; UN ' 4` تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموعها 000 410 دولار؛
    Paiement des pensions et des frais de voyage et de déménagement des juges qui partent à la retraite et des indemnités d'installation des nouveaux juges en 2010-2011 UN تسديد معاشات تقاعدية ونفقات سفر ونقل الأمتعة لقضاة متقاعدين ومنح تثبيت لقضاة جدد في الفترة 2010-2011
    Le solde inutilisé prévu tient à des dépenses moins élevées que prévu au titre des consultants-formateurs et des frais de voyage des consultants du Groupe consultatif sur les droits de l'homme. UN يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى انخفاض تكاليف الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب مقارنة بالاعتماد المدرج في الميزانية، وانخفاض تكلفة سفر الخبراء الاستشاريين العاملين في الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان
    À part quelques légères réductions au titre du personnel temporaire (600 dollars), des heures supplémentaires (1 300 dollars) et des frais de voyage (4 500 dollars), le montant des ressources nécessaires pour le Bureau demeure inchangé en valeur constante et correspond à trois postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et à trois postes d'agent des services généraux. UN وباستثناء تخفيضات ضئيلة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة )٦٠٠ دولار( وبند العمل اﻹضافي )٣٠٠ ١ دولار( وبند سفر الموظفين )٥٠٠ ٤ دولار(. فإن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالمكتب قد اقترحت على مستوى المواصلة وهي تتضمن اعتمادات لثلاث وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف أخرى من فئة الخدمات العامة.
    8. On estime à 24 600 dollars le montant total des économies qui seront réalisées par rapport aux montants prévus au titre des traitements et des frais de voyage pour le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ٨ - ويقدر أن وفرا مجموعه ٦٠٠ ٢٤ دولار سيتحقق في المخصصات المرصودة لمرتب الممثل الخاص لﻷمين العام لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وتكاليف سفره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد