ويكيبيديا

    "et des parties non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأطراف غير
        
    - [Option 1: un nombre égal de représentants des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à cette annexe.] UN - [الخيار 1: عدداً متساوياً من ممثلي الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.]
    [sera régi[e] par une représentation équitable des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I] UN [يكون محكوما بتمثيل متساوٍ من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول]
    Cette feuille de route prévoit l'application du Document de Doha pour la paix au Darfour, la mobilisation du Gouvernement et des Parties non signataires pour promouvoir les négociations, la promotion du dialogue interne au Darfour et la coordination des initiatives internationales en faveur du processus de paix. UN وترتكز خريطة الطريق على دعم تنفيذ وثيقة الدوحة، والحوار مع الحكومة والأطراف غير الموقعة لتعزيز المفاوضات، وتقديم الدعم لإجراء حوار داخلي محلي في دارفور، وتنسيق المشاركة الدولية في عملية السلام.
    Option 3 : Le conseil exécutif élit son président et son viceprésident, l'un devant être un membre représentant une Partie visée à l'annexe B et l'autre un membre représentant une Partie non visée à l'annexe B. Les postes de président et de viceprésident sont occupés pendant un an alternativement par des membres représentant des Parties visées à l'annexe B et des Parties non visées à l'annexe B respectivement. UN الخيار 3: ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه، ويكون أحد هذين العضوين من دولة طرف مدرجة في المرفق باء والآخر من دولة طرف غير مدرجة في المرفق باء. ويتناوب سنوياً أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق باء والأطراف غير المدرجة فيه، على التوالي، على منصبي الرئيس ونائب الرئيس.
    f) La description plus détaillée du rôle des autorités nationales désignées des Parties visées à l'annexe I de la Convention et des Parties non visées à l'annexe I de la Convention; UN (و) مواصلة توضيح دور السلطات الوطنية المعينة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    b) Les communications nationales les plus récentes de certaines des Parties visées à l'annexe II et des Parties non visées à l'annexe I; UN (ب) أحدث ورقات المعلومات الوطنية المقدمة من بعض الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Le secrétariat s'efforce de choisir les membres des équipes d'experts de manière à parvenir à un équilibre quant au nombre des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I et quant à la répartition géographique des experts au sein de ces deux groupes. UN وقد حرصت الأمانة على اختيار أعضاء هذه الأفرقة بصورة تكفل التوازن، في تشكيلها العام، بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وتحقيق التوازن الجغرافي بين هاتين الفئتين.
    2. La présente note reprend des informations tirées de la compilationsynthèse des communications nationales des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à cette annexe. UN 2- تحتوي المذكرة على المعلومات المستقاة من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    2. La présente note reprend des informations tirées de la compilationsynthèse des communications nationales des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à cette annexe. UN 2- تتضمن المذكرة معلومات من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    29. Le secrétariat choisit les membres des équipes d'examen de façon à parvenir à un équilibre général quant au nombre des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I qui sont représentées dans les équipes et quant à la répartition géographique des experts au sein de ces deux groupes. UN 29- وتحرص الأمانة، لدى اختيار أعضاء أفرقة الاستعراض، على ضمان تحقيق توازن إجمالي في عدد الخبراء المشاركين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه، وتحقيق توازن جغرافي فيما بين الخبراء ضمن هاتين الفئتين.
    30. Le tableau 3 montre la participation aux examens d'experts des Parties visées à l'annexe I, y compris les Parties visées à l'annexe II et des Parties de pays à économie en transition, et des Parties non visées à l'annexe I. UN 30- ويعرض الجدول 3 الخبراء المشاركين في الاستعراض من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    12. Le secrétariat choisit les membres des équipes d'examen de façon à parvenir à un équilibre général quant au nombre des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I de la Convention qui sont représentées dans les équipes et quant à la répartition géographique des experts au sein de ces deux groupes. UN 12- ولدى اختيار أعضاء أفرقة الاستعراض، تسعى الأمانة إلى ضمان تحقيق توازن إجمالي في عدد الخبراء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ممن يشاركون في عمليات الاستعراض، وتحقيق توازن جغرافي فيما بين الخبراء ضمن هاتين المجموعتين من الأطراف.
    10. Le secrétariat choisit les membres des équipes d'examen de façon à parvenir à un équilibre général quant au nombre des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I qui sont représentées dans les équipes et à la répartition géographique des experts au sein de ces deux groupes. UN 10- ولدى اختيار أعضاء أفرقة الاستعراض، تسعى الأمانة إلى ضمان تحقيق توازن إجمالي في عدد الخبراء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ممن يشاركون في عمليات الاستعراض، وتحقيق توازن جغرافي فيما بين الخبراء ضمن هاتين المجموعتين من الأطراف.
    16. [Le conseil exécutif élit son président et son viceprésident, l'un devant être un membre représentant une Partie visée à l'annexe I et l'autre un membre représentant une Partie non visée à l'annexe I. Les postes de président et de viceprésident sont occupés pendant un an alternativement par des membres représentant des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I respectivement.] UN 16- [ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه، ويكون أحدهما عضواً في طرف مدرج في المرفق الأول والآخر عضواً في طرف غير مدرج في المرفق الأول. ويتناوب على الرئاسة ونيابتها سنوياً أعضاء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على التوالي.]
    15. Le conseil exécutif élit son président et son viceprésident, l'un devant être un membre représentant une Partie visée à l'annexe I et l'autre un membre représentant une Partie non visée à l'annexe I. Les postes de président et de viceprésident sont occupés pendant un an alternativement par des membres représentant des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I respectivement. UN 15- ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه، ويكون أحدهما عضواً في طرف مدرج في المرفق الأول والآخر عضواً في طرف غير مدرج في المرفق الأول. ويتناوب على الرئاسة ونيابتها سنوياً أعضاء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على التوالي.
    Les postes de président et de viceprésident sont occupés pendant un an alternativement par des membres représentant des Parties visées à l'annexe B et des Parties non visées à l'annexe B respectivement4. UN ويتناوب سنوياً أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق باء(4) والأطراف غير المدرجة فيه، على التوالي، على منصبي الرئيس ونائب الرئيس.
    Option 3: Le conseil exécutif élit son président et son vice-président, l'un devant être un membre représentant une Partie visée à l'annexe BI et l'autre un membre représentant une Partie non visée à l'annexe BI. Les postes de président et de vice-président sont occupés pendant un an alternativement par des membres représentant des Parties visées à l'annexe BI et des Parties non visées à l'annexe BI respectivement. UN الخيار 3: ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه ، على أن يكون أحدهما عضواً من طرف مدرج في المرفق باء/الأول والآخر عضواً من طرف غير مدرج في المرفق باء/الأول ويتم تناوب الرئيس ونائب الرئيس سنوياً بين أعضاء الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق باء/الأول، على التوالي.
    114. Décide que les organisations admises en qualité d'observateur peuvent assister aux réunions du Comité de l'adaptation, sauf décision contraire du Comité, afin d'encourager une représentation équilibrée des observateurs des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I; UN 114- يقرر أن تكون اجتماعات لجنة التكيف مفتوحة لحضور المنظمات المعتمدة بصفة مراقب، إلا إذا قررت لجنة التكيف خلاف ذلك، بغية التشجيع على تمثيل متوازن للمراقبين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    b) Les obligations juridiques des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I devraient être distinctes, conformément aux dispositions de la Convention (Brésil, Chine, MISC.5); UN (ب) الالتزامات القانونية الواقعة على أطراف المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول يجب أن تكون مختلفة وفقاً لأحكام الاتفاقية (البرازيل، الصين، Misc.5)؛
    37. Les organisations admises en qualité d'observateurs peuvent assister aux réunions du Comité de l'adaptation, sauf décision contraire du Comité, afin d'encourager une représentation équilibrée des observateurs des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I. UN 37- تكون اجتماعات لجنة التكيف مفتوحة لحضور المنظمات المراقبة المقبولة، إلا إذا قررت لجنة التكيف خلاف ذلك، بغية التشجيع على تمثيل متوازن للمراقبين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد