Les inspecteurs examinent les plaintes pour harcèlement sexuel et discrimination fondée sur l'âge, le sexe, la religion ou la situation militaire. | UN | ويحقق المشرفان في شكاوى التحرش الجنسي والتمييز على أساس العمر أو نوع الجنس أو الديانة أو السيرة العسكرية. |
Racisme et xénophobie, et discrimination dans l'accès aux services | UN | العنصرية وكره الأجانب والتمييز في مجال الحصول على الخدمات |
Deuxièmement, aujourd'hui, près de la moitié de tous les migrants sont des femmes, et qui dit migration dit xénophobie et discrimination. | UN | وثانيا، تشكل النساء اليوم ما يقرب من نصف مجموع المهاجرين، وكثيرا ما تكون الهجرة مصحوبة بكراهية الأجانب والتمييز. |
Pratiques répréhensibles de la police, établissements psychiatriques et discrimination à l'égard des Roms | UN | سوء سلوك الشرطة، ومؤسسات الطب النفسي، والتمييز ضد الروما |
Article 9. Droits égaux des femmes: citoyenneté et discrimination multiple 154 - 171 40 | UN | المادة 9 حقوق المرأة في المساواة: المواطنة والتمييز المتعدد 154-171 47 |
Droits égaux des femmes: citoyenneté et discrimination multiple | UN | حقوق المرأة في المساواة: المواطنة والتمييز المتعدد |
:: Obstacles à l'emploi pour les femmes issues de minorités ethniques, notamment difficultés liées à la langue et discrimination | UN | :: العقبات التي تحول دون عمل النساء من أصل عرقي، بما فيها الصعوبات اللغوية والتمييز. |
Écarts de rémunération entre hommes et femmes et discrimination sur le lieu de travail | UN | الفجوة في الأجور بين الجنسين والتمييز في مكان العمل |
Apartheid et discrimination contre un groupe de personnes | UN | الفصل العنصري والتمييز ضد مجموعة من الناس |
M. Flintermann, Mme Popescu, Mme Šimonovic Suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Durban et discrimination multiple à l'égard des femmes | UN | السيد فلينترمان، السيدة بوبسكو، السيدة سيمونفيتش نتائج إعلان وبرنامج عمل دربان والتمييز المتعدد الجوانب ضد المرأة |
À CARACTÈRE RACISTE et discrimination DANS L'ACCÈS À LA JUSTICE, À L'ÉDUCATION, | UN | الدوافع العنصرية، والتمييز في سبيل الوصول إلى العدالة والتعليم والسكــن |
2. Préjugés et discrimination au quotidien, rôle des médias | UN | الآراء المسبقة والتمييز في الحياة اليومية، ودور وسائط الإعلام |
Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique. | UN | وتشمل هذه المشاكل التعصب وعدم الثقة المتبادل ورداءة السكن والاستبعاد والبطالة والتمييز في التعليم والتمييز عموماً. |
Les participants ont relevé le lien étroit et déterminant qui existait entre déplacement de populations et discrimination, et conclu par | UN | وأشارت الحلقة الدراسية إلى وجود علاقة هامة ووثيقة بين انتقال الأشخاص والتمييز ضدهم. |
Mais dans toutes ses manifestations, on observe le même rapport entre diffamation des religions et discrimination. | UN | غير أنه في جميع مظاهر هذا العداء، يمكن ملاحظة نفس العلاقة بين تشويه صورة الأديان والتمييز. |
Mouvement pour l'abolition de la prostitution et de la pornographie et de toutes formes de violences sexuelles et discrimination sexistes, | UN | حركة القضاء على البغاء والمواد الخليعة وجميع أشكال العنف الجنسي والتمييز الجنسي |
ii) Distinction et discrimination: Les principes de distinction et de discrimination sont étroitement liés entre eux. | UN | `2` التفرقة والتمييز: مبدآ التفرقة والتمييز مرتبطان ارتباطاً وثيقاً. |
Discrimination sociale et discrimination raciale se juxtaposent et se nourrissent. | UN | إن التمييز الاجتماعي والتمييز العنصري يرفد كل منهما الآخر ويتغذى كل منهما من الآخر. |
iii) Haine, racisme et discrimination sur l'Internet. | UN | ' 3` نشر الشعور بالكراهية عن طريق الإنترنت، والعنصرية والتمييز والإنترنت. |
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées. | UN | ويرتبط التمييز الاجتماعي والتمييز العنصري بداهة ارتباطا اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا. |
Éliminer la discrimination contre les femmes dans le domaine de la santé signifie en outre donner aux femmes les moyens de prendre des décisions concernant leur santé sexuelle et reproductive, à l'abri de toute contrainte, violence et discrimination. | UN | كما يعني القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة تمكين المرأة من اتخاذ القرارات المتعلقة بصحتها الجنسية والإنجابية، دون إكراه أو عنف أو تمييز. |
a. Cadences égales ou supérieures à 100 Hz et discrimination de phase d'au moins 5 % de la longueur d'onde du faisceau; ou | UN | أ - معدلات إطارية تعادل 100 هرتز أو أكثر وتمييز طوري لا يقل عن 5 في المائة من الطول الموجي للحزمة؛ أو |