ويكيبيديا

    "et droit à un procès équitable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحق في محاكمة عادلة
        
    • ومبدأ المحاكمة العادلة
        
    • وفي محاكمة عادلة
        
    • والحق في المحاكمة العادلة
        
    • والحق في محاكمة منصفة
        
    D. Détention arbitraire et droit à un procès équitable UN دال ـ الاحتجاز التعسفي والحق في محاكمة عادلة
    Égalité devant les cours et tribunaux et droit à un procès équitable UN المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية والحق في محاكمة عادلة
    4. Droit à un recours effectif devant les juridictions et droit à un procès équitable 12 UN 4- الحق في سبيل انتصاف فعال أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة 15
    Détention provisoire et droit à un procès équitable UN الاحتجاز السابق للمحاكمة ومبدأ المحاكمة العادلة
    Mesures de sûreté; droit de communiquer avec le représentant de l'État de sa nationalité et droit à un procès équitable UN التدابير التحوطية: الحق في الاتصال بممثل دولة الجنسية وفي محاكمة عادلة
    4. Droit à un recours effectif devant les juridictions et droit à un procès équitable UN 4- الحق في سبيل انتصاف فعال أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة
    4. Droit à un recours effectif devant les juridictions et droit à un procès équitable 11 UN 4- الحق في انتصاف فعال أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة 45-47 13
    B. Garanties de procédure et droit à un procès équitable dans la lutte antiterroriste 28−40 12 UN باء - الأصول القانونية المرعية والحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب 28-40 13
    B. Garanties de procédure et droit à un procès équitable dans la lutte antiterroriste UN باء - الأصول القانونية المرعية والحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب
    D. Protection de la liberté et droit à un procès équitable 59 - 60 27 UN دال- حماية الحرية والحق في محاكمة عادلة 59-60 29
    4. Droit à un recours effectif devant les juridictions et droit à un procès équitable UN 4 - الحق في سبيل انتصاف فعال أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة
    III. Garanties d'une procédure régulière et droit à un procès équitable dans le contexte de la lutte antiterroriste 21−49 9 UN ثالثاً - الإجراءات القانونية الواجبة والحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب 21-49 11
    III. Garanties d'une procédure régulière et droit à un procès équitable dans le contexte de la lutte antiterroriste UN ثالثاً- الإجراءات القانونية الواجبة والحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب
    2. Détention secrète et droit à un procès équitable UN 2- الاحتجاز السري والحق في محاكمة عادلة
    et droit à un procès équitable (art. 9, 10 et 14) UN والحق في محاكمة عادلة (المواد 9 و10 و14)
    Indépendance du pouvoir judiciaire et droit à un procès équitable (art. 14) UN استقلال السلطة القضائية والحق في محاكمة عادلة (المادة 14)
    D. Protection de la liberté et droit à un procès équitable UN دال- حماية الحرية والحق في محاكمة عادلة
    Des indicateurs relatifs aux thèmes ci-après sont en cours d'élaboration: droit à l'eau potable et à l'assainissement, lutte contre la traite et le trafic des personnes, accès à la justice et droit à un procès équitable. UN 30- وتُستحدث حالياً مؤشرات لثلاثة مواضيع جديدة هي الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي، ومكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، وإمكانية اللجوء إلى القضاء والحق في محاكمة عادلة.
    Articles 10 et 11. Mesures de sûreté; droit de communiquer avec le représentant de l'État de sa nationalité et droit à un procès équitable 102−110 16 UN المادتان 10 و11 - التدابير التحوطية: الحق في الاتصال بممثل دولة الجنسية وفي محاكمة عادلة 102-110 20
    B. Pouvoir judiciaire et droit à un procès équitable UN باء - السلطة القضائية والحق في المحاكمة العادلة
    Article 14. Egalité devant la loi et droit à un procès équitable UN المادة ٤١- المساواة أمام القانون والحق في محاكمة منصفة وعادلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد