Il est annoncé que l'Espagne, le Portugal et le Sénégal se sont également portés coauteurs du projet de résolution, en plus de Chypre, de l'Egypte et du Guatemala. | UN | أعلن عن انضمام البرتغال والسنغال واسبانيا الى قائمة مقدمي مشروع القرار باﻹضافة الى قبرص ومصر وغواتيمالا. |
S'est vu décerner des distinctions honorifiques par les Gouvernements du Chili, d'El Salvador, de la Grèce et du Guatemala | UN | حاصل على أوسمة من حكومات السلفادور وشيلي وغواتيمالا واليونان. |
Le représentant du Pérou présente le projet de résolution, également au nom de l'Argentine, du Chili et du Guatemala. | UN | عَرَض ممثل بيرو مشروع القرار، أيضا باسم الأرجنتين، وشيلي، وغواتيمالا. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Australie et du Guatemala. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أستراليا وغواتيمالا. |
Le représentant de la Namibie présente le projet de résolution, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, ainsi que du Chili et du Guatemala. | UN | عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك باسم شيلي وغواتيمالا. |
Un total de 38,5 millions de dollars a été mis à disposition pour répondre à l'appel éclair révisé de Haïti en 2010, suivi de 9,1 millions et de 3,4 millions pour les appels du Kirghizstan et du Guatemala, respectivement. | UN | وأتيح مبلغ 38.5 مليون دولار في المجموع استجابة للنداء العاجل المنقح من أجل هايتي في عام 2010، ثم مبلغا 9.1 ملايين دولار و 3.4 ملايين دولار استجابة للندائين الخاصين بقيرغيزستان وغواتيمالا على التوالي. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de la France, du Mali, de la Sierra Leone, de l'Inde, de Cuba, de la République arabe syrienne, du Nigéria et du Guatemala. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي المملكة المتحدة وفرنسا ومالي وسيراليون والهند وكوبا والجمهورية العربية السورية وغواتيمالا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Chypre, de la Pologne, de la République de Corée, de la France, de l'Espagne, de la Suisse et du Guatemala. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو قبرص وبولندا وجمهورية كوريا وفرنسا وإسبانيا وسويسرا وغواتيمالا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Japon, des États-Unis et du Guatemala. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اليابان، والولايات المتحدة الأمريكية، وغواتيمالا. |
Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Argentine et du Guatemala. | UN | عرض ممثل المكسيك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم الأرجنتين وغواتيمالا. |
Les réponses reçues de l'Allemagne, de la Suède, de la France, de la Turquie et du Guatemala n'ont pas été incluses dans le rapport étant donné leur réception tardive. | UN | ولم تدرج الردود الواردة من ألمانيا، والسويد، وفرنسا، وتركيا، وغواتيمالا في التقرير لأنها قدمت في وقت متأخر. |
D'autres communications ont été reçues des Gouvernements d'Azerbaïdjan, de Colombie et du Guatemala. | UN | ووردت رسائل أخرى من حكومات أذربيجان وغواتيمالا وكولومبيا. |
Les représentants du Mali, de la France, de la Pologne, d'Israël et du Guatemala font des déclarations. | UN | أدلى كل من ممثلي مالي، وفرنسا، وبولندا، وإسرائيل، وغواتيمالا ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan et du Guatemala. | UN | وأدلى كل من ممثلي باكستان وغواتيمالا ببيان. |
:: L'établissement de profils de groupes vulnérables particuliers dans les régions montagneuses du Viet Nam et du Guatemala, habitées en grande partie par des groupes autochtones. | UN | :: صور موجزة عن فئات ضعيفة بوجه خاص في المناطق الجبلية من فييت نام وغواتيمالا التي يقطن مُعظمها جماعات من السكان الأصليين. |
Des déclarations concernant une décision du Président sont faites par les représentants du Liechtenstein, du Chili, du Brésil, de l'Italie, de la Suisse, du Soudan de l'Égypte et du Guatemala. | UN | وأدلى ببيان بشأن قرار أصدره الرئيس ممثل كل من ليختنشتاين وشيلي والبرازيل وإيطاليا وسويسرا والسودان ومصر وغواتيمالا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Japon, du Malawi, du Costa Rica, du Cameroun, de la République de Corée, de l’Espagne et du Guatemala. | UN | أدلى ببيان ممثلو اليابان، وملاوي، وكوستاريكا، والكاميرون، وجمهورية كوريا، واسبانيا، وغواتيمالا. |
52. Communication du Costa Rica, de la Fédération de Russie et du Guatemala | UN | رسالة من الاتحاد الروسي وغواتيمالا وكوستاريكا |
Communication du Costa Rica, de la Fédération de Russie et du Guatemala | UN | رسالــة مــن الاتحــاد الروســي وغواتيمالا وكوستاريكا |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Autriche, de Chypre, de la France, du Brésil, de l'Espagne, des États-Unis, de la Thaïlande et du Guatemala. | UN | أدلى ببيانات ممثلو النمسا، وقبرص، وفرنسا، والبرازيل، واسبانيا، والولايات المتحدة، وتايلند، وغواتيمالا. إعلانات |