Les délégations de la Fédération de Russie et du Portugal tiennent à remercier le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique de son hospitalité. | UN | ويود وفد الاتحاد الروسي والبرتغال أن يعربا عن امتنانهما لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على حسن ضيافتها. |
Depuis lors, j'ai tenu quatre séries de pourparlers avec les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal. | UN | ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد أربع جولات من المناقشات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال. |
Il s'agit de l'Espagne, de la France et du Portugal. | UN | وحدد اجتماع ويندهوك تلك البلدان بأنها اسبانيا والبرتغال وفرنسا. |
Le présent Protocole est ouvert à la signature de la France, de l'Espagne et du Portugal. | UN | يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول من جانب اسبانيا والبرتغال وفرنسا. |
LA FEDERATION DE RUSSIE et du Portugal AUPRES DE L'ORGANISATION | UN | رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي الاتحاد الروسي والبرتغال |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, à leur demande, les représentants de l'Angola et du Portugal à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال بناء على طلبيهما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
Le Conseil a entendu des déclarations faites par les représentants de l'Angola, du Cap-Vert et du Portugal. | UN | واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو أنغولا والرأس اﻷخضر والبرتغال. |
Des contributions en nature ont aussi été reçues de la Fédération de Russie et du Portugal. | UN | كما قدم كل من الاتحاد الروسي والبرتغال مساهمات عينية. |
Des contributions en nature ont aussi été reçues de la Fédération de Russie et du Portugal. | UN | كما قدم كل من الاتحاد الروسي والبرتغال مساهمات عينية. |
Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Croatie et du Portugal. | UN | عرض ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن كرواتيا والبرتغال. |
Des observateurs ont été envoyés par les missions permanentes de la République de Corée, de Madagascar, de la Hongrie et du Portugal. | UN | وحضر مندوبون من الوفود الدائمة لجمهورية كوريا ومدغشقر وهنغاريا والبرتغال. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Afrique du Sud et du Portugal. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين من ممثلي جنوب أفريقيا والبرتغال. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et du Portugal. | UN | وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة والبرتغال ببيان. |
Toujours durant cette période, les Présidents de l'Indonésie et du Portugal et le Premier Ministre de l'Irlande s'étaient rendus dans le territoire. | UN | وزار رئيسا إندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة. |
Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Portugal se sont exprimés contre cette motion. | UN | وأدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والبرتغال ببيانين ضد هذا الاقتراح. |
Toujours durant cette période, les Présidents de l'Indonésie et du Portugal et le Premier Ministre de l'Irlande s'étaient rendus dans le territoire. | UN | وزار رئيسا اندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة. |
Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Portugal se sont exprimés contre cette motion. | UN | وأدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والبرتغال ببيانين ضد هذا الاقتراح. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Mauritanie et du Portugal. | UN | أدلى ممثلا كل من موريتانيا والبرتغال ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, de la Grèce, de la Hongrie et du Portugal. | UN | وأدلى ممثلو كل من فرنسا واليونان وهنغاريا والبرتغال ببيان. |
Le représentant de la Suède présente et révise oralement le projet de résolution au nom des auteurs énumérés dans la liste, ainsi que de l'Autriche et du Portugal. | UN | قام ممثل السويد بعرض مشروع القرار وتنقيحه شفويا بالنيابة عن مقدميه المدرجين في القائمة فضلا عن البرتغال والنمسا. |