"et du portugal" - Traduction Français en Arabe

    • والبرتغال
        
    • عن البرتغال
        
    Les délégations de la Fédération de Russie et du Portugal tiennent à remercier le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique de son hospitalité. UN ويود وفد الاتحاد الروسي والبرتغال أن يعربا عن امتنانهما لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على حسن ضيافتها.
    Depuis lors, j'ai tenu quatre séries de pourparlers avec les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal. UN ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد أربع جولات من المناقشات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    Il s'agit de l'Espagne, de la France et du Portugal. UN وحدد اجتماع ويندهوك تلك البلدان بأنها اسبانيا والبرتغال وفرنسا.
    Le présent Protocole est ouvert à la signature de la France, de l'Espagne et du Portugal. UN يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول من جانب اسبانيا والبرتغال وفرنسا.
    LA FEDERATION DE RUSSIE et du Portugal AUPRES DE L'ORGANISATION UN رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي الاتحاد الروسي والبرتغال
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, à leur demande, les représentants de l'Angola et du Portugal à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال بناء على طلبيهما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Conseil a entendu des déclarations faites par les représentants de l'Angola, du Cap-Vert et du Portugal. UN واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو أنغولا والرأس اﻷخضر والبرتغال.
    Des contributions en nature ont aussi été reçues de la Fédération de Russie et du Portugal. UN كما قدم كل من الاتحاد الروسي والبرتغال مساهمات عينية.
    Des contributions en nature ont aussi été reçues de la Fédération de Russie et du Portugal. UN كما قدم كل من الاتحاد الروسي والبرتغال مساهمات عينية.
    Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Croatie et du Portugal. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن كرواتيا والبرتغال.
    Des observateurs ont été envoyés par les missions permanentes de la République de Corée, de Madagascar, de la Hongrie et du Portugal. UN وحضر مندوبون من الوفود الدائمة لجمهورية كوريا ومدغشقر وهنغاريا والبرتغال.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Afrique du Sud et du Portugal. UN واستمع المجلس إلى بيانين من ممثلي جنوب أفريقيا والبرتغال.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et du Portugal UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et du Portugal. UN وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة والبرتغال ببيان.
    Toujours durant cette période, les Présidents de l'Indonésie et du Portugal et le Premier Ministre de l'Irlande s'étaient rendus dans le territoire. UN وزار رئيسا إندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Portugal se sont exprimés contre cette motion. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والبرتغال ببيانين ضد هذا الاقتراح.
    Toujours durant cette période, les Présidents de l'Indonésie et du Portugal et le Premier Ministre de l'Irlande s'étaient rendus dans le territoire. UN وزار رئيسا اندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Portugal se sont exprimés contre cette motion. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والبرتغال ببيانين ضد هذا الاقتراح.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Mauritanie et du Portugal. UN أدلى ممثلا كل من موريتانيا والبرتغال ببيان.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France, de la Grèce, de la Hongrie et du Portugal. UN وأدلى ممثلو كل من فرنسا واليونان وهنغاريا والبرتغال ببيان.
    Le représentant de la Suède présente et révise oralement le projet de résolution au nom des auteurs énumérés dans la liste, ainsi que de l'Autriche et du Portugal. UN قام ممثل السويد بعرض مشروع القرار وتنقيحه شفويا بالنيابة عن مقدميه المدرجين في القائمة فضلا عن البرتغال والنمسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus