ويكيبيديا

    "et du trafic illicite des drogues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخدرات والاتجار غير المشروع بها
        
    • المخدرات وللاتجار غير المشروع بها
        
    Note du Secrétariat sur les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العواقب الاقتصادية والاجتماعية لاساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    POUR FAIRE FACE AUX PROBLÈMES DE L'ABUS et du trafic illicite des drogues UN التعاون الدولي على معالجة مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Soulignant que le problème de l'abus et du trafic illicite des drogues doit être abordé dans une perspective économique et sociale plus large, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    La question de l'abus et du trafic illicite des drogues préoccupe gravement le Bangladesh. UN تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغلاديش.
    La Commission a invité les pays à réaliser des études nationales sur les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN ودعت اللجنة البلدان الى اجراء دراسات وطنية عن اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية لتعاطي المخدرات وللاتجار غير المشروع بها .
    Soulignant que le problème de l'abus et du trafic illicite des drogues doit être abordé dans une perspective économique et sociale plus large, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    Note du Secrétariat sur les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues UN مذكرة من اﻷمانة بشأن العواقب الاقتصادية والاجتماعية لاساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    PARTICULIÈRES PROPRES À RENFORCER LA COOPÉRATION INTERNATIONALE POUR FAIRE FACE AU PROBLÈME DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues UN محددة لتعزيز التعاون الدولي على معالجة مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    PARTICULIÈRES PROPRES À RENFORCER LA COOPÉRATION INTERNATIONALE POUR FAIRE FACE AU PROBLÈME DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues UN محددة لتعزيز التعاون الدولي على معالجة مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    POUR FAIRE FACE AUX PROBLÈMES DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues UN اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    FACE AU PROBLÈME DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues UN التعاون الدولي على معالجة مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    FACE AU PROBLÈME DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues UN التصدي لمشكلة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Le Bangladesh prend très au sérieux la question de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN إن بنغلاديش تعتبر مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مسألة مثيرة للقلق الشديد.
    Les conséquences dévastatrices de l'abus et du trafic illicite des drogues sont partout les mêmes : la montée de la criminalité, de la violence, de la délinquance juvénile et l'aggravation de la déchéance sociale. UN إن النتائج المدمرة لاساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها متماثلة في كل مكان: زيادة الجريمة، وعنف متزايد، وزيادة جنوح اﻷحداث، وتردي الوضع الاجتماعي.
    3. Débat général et directives sur les grandes orientations, eu égard en particulier aux conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN ٣ ـ المناقشة العامة وتوجيهات السياسة العامة، مع ايلاء اعتبار خاص للعواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    3. Débat général et directives sur les grandes orientations, eu égard en particulier aux conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN ٣ ـ المناقشة العامة وتوجيهات السياسة العامة، مع ايلاء اعتبار خاص للعواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Je tiens une fois de plus à dire l'engagement de la Malaisie envers les efforts internationaux de lutte contre tous les aspects du problème de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN وأود أن أؤكد مجددا التزام ماليزيا بالجهود الدولية الرامية إلى التصدي لجميع جوانب مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Nous avons donc participé avec la communauté internationale à l'élaboration de solutions efficaces pour remédier aux problèmes de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN وإيمانا من حكومة بلادي بأهمية دعم الجهود الدولية في هذا الصدد، فإنها تشارك المجتمع الدولي وضع الحلول الناجعة لمعالجة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Elle était saisie d'une étude détaillée qui indiquait les dommages causés à la société et les coûts supportés du fait de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN وكان معروضا عليها دراسة شاملة حددت الضرر الواقع على المجتمع وما يتكبده من تكاليف نتيجة لتعاطي المخدرات وللاتجار غير المشروع بها .
    27. Outre les activités esquissées ci-dessus, et conformément à une recommandation spécifique de l'Assemblée générale contenue dans sa résolution 48/112, la Commission, à sa trente-huitième session, a examiné dans le cadre de son débat général la question des conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN ٧٢ - علاوة على اﻷنشطة المحددة آنفا ، ووفقا لتوصية محددة للجمعية العامة وردت في قرارها في ٨٤/٢١١ ، نظرت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين في العواقب الاقتصادية والاجتماعية لاساءة استعمال المخدرات وللاتجار غير المشروع بها في سياق المناقشة العامة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد