Note du Secrétariat sur les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العواقب الاقتصادية والاجتماعية لاساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
POUR FAIRE FACE AUX PROBLÈMES DE L'ABUS et du trafic illicite des drogues | UN | التعاون الدولي على معالجة مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
Soulignant que le problème de l'abus et du trafic illicite des drogues doit être abordé dans une perspective économique et sociale plus large, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
La question de l'abus et du trafic illicite des drogues préoccupe gravement le Bangladesh. | UN | تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغلاديش. |
La Commission a invité les pays à réaliser des études nationales sur les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. | UN | ودعت اللجنة البلدان الى اجراء دراسات وطنية عن اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية لتعاطي المخدرات وللاتجار غير المشروع بها . |
Soulignant que le problème de l'abus et du trafic illicite des drogues doit être abordé dans une perspective économique et sociale plus large, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
Note du Secrétariat sur les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن العواقب الاقتصادية والاجتماعية لاساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
PARTICULIÈRES PROPRES À RENFORCER LA COOPÉRATION INTERNATIONALE POUR FAIRE FACE AU PROBLÈME DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues | UN | محددة لتعزيز التعاون الدولي على معالجة مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
PARTICULIÈRES PROPRES À RENFORCER LA COOPÉRATION INTERNATIONALE POUR FAIRE FACE AU PROBLÈME DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues | UN | محددة لتعزيز التعاون الدولي على معالجة مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
POUR FAIRE FACE AUX PROBLÈMES DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues | UN | اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
FACE AU PROBLÈME DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues | UN | التعاون الدولي على معالجة مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
FACE AU PROBLÈME DE L’ABUS et du trafic illicite des drogues | UN | التصدي لمشكلة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
Le Bangladesh prend très au sérieux la question de l'abus et du trafic illicite des drogues. | UN | إن بنغلاديش تعتبر مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مسألة مثيرة للقلق الشديد. |
Les conséquences dévastatrices de l'abus et du trafic illicite des drogues sont partout les mêmes : la montée de la criminalité, de la violence, de la délinquance juvénile et l'aggravation de la déchéance sociale. | UN | إن النتائج المدمرة لاساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها متماثلة في كل مكان: زيادة الجريمة، وعنف متزايد، وزيادة جنوح اﻷحداث، وتردي الوضع الاجتماعي. |
3. Débat général et directives sur les grandes orientations, eu égard en particulier aux conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. | UN | ٣ ـ المناقشة العامة وتوجيهات السياسة العامة، مع ايلاء اعتبار خاص للعواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
3. Débat général et directives sur les grandes orientations, eu égard en particulier aux conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. | UN | ٣ ـ المناقشة العامة وتوجيهات السياسة العامة، مع ايلاء اعتبار خاص للعواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Je tiens une fois de plus à dire l'engagement de la Malaisie envers les efforts internationaux de lutte contre tous les aspects du problème de l'abus et du trafic illicite des drogues. | UN | وأود أن أؤكد مجددا التزام ماليزيا بالجهود الدولية الرامية إلى التصدي لجميع جوانب مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Nous avons donc participé avec la communauté internationale à l'élaboration de solutions efficaces pour remédier aux problèmes de l'abus et du trafic illicite des drogues. | UN | وإيمانا من حكومة بلادي بأهمية دعم الجهود الدولية في هذا الصدد، فإنها تشارك المجتمع الدولي وضع الحلول الناجعة لمعالجة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Elle était saisie d'une étude détaillée qui indiquait les dommages causés à la société et les coûts supportés du fait de l'abus et du trafic illicite des drogues. | UN | وكان معروضا عليها دراسة شاملة حددت الضرر الواقع على المجتمع وما يتكبده من تكاليف نتيجة لتعاطي المخدرات وللاتجار غير المشروع بها . |
27. Outre les activités esquissées ci-dessus, et conformément à une recommandation spécifique de l'Assemblée générale contenue dans sa résolution 48/112, la Commission, à sa trente-huitième session, a examiné dans le cadre de son débat général la question des conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. | UN | ٧٢ - علاوة على اﻷنشطة المحددة آنفا ، ووفقا لتوصية محددة للجمعية العامة وردت في قرارها في ٨٤/٢١١ ، نظرت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين في العواقب الاقتصادية والاجتماعية لاساءة استعمال المخدرات وللاتجار غير المشروع بها في سياق المناقشة العامة . |