| On est liés à jamais. Toi et moi, père et fille. | Open Subtitles | ،إن بيننا رباطًا أبديًّا .بيني وبينك، رباط أب وابنته |
| J'ai l'impression de m'être laissé emporter et maintenant je suis coincé... entre ce duo de taré... père et fille. | Open Subtitles | أشعر أني بلا شعور أو تفكير قمت بهذه المهمه والان أنا عالق بين أب وابنته في عالمهم المجنون |
| Je sais que Lucy et toi vous traverser une mauvaise passe, mais tu lui montre comme modèle qu'une relation entre mère et fille peut se briser et rester ainsi... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لوسي تواجه وقتا عصيبا، ولكنك النمذجة لها أن علاقة بين الأم وابنتها |
| Accueillez la demoiselle d'honneur de Farrah et fille de Bruce, Lauren. | Open Subtitles | رجاءً رحبوا بوصيفة شرف فرح وابنة بروس، لورين. |
| Mme Rice et Mme Clayton ne sont pas mère et fille. | Open Subtitles | السيدة رايس, والسيدة كلايتون انهما ليست أم و ابنتها |
| La campagne officielle proclame que les familles ne doivent pas avoir de préférence - garçon et fille se valent - et que deux enfants par famille suffisent. | UN | فقد أعلنت الحملة الحكومية أنه يجب ألا يكون هناك تفضيل في اﻷسرة، فالصبي والبنت متساويان ويكفي إنجاب طفلين. |
| Il est donc clair que la législation maltaise ne fait pas de distinction entre veuf et veuve, garçon et fille. | UN | وبالتالي، من الواضح أن التشريع المالطي لا يميز بين الأرملة والأرمل والأولاد والبنات. |
| et fille. Je ne sais pas comment vous faites ça. | Open Subtitles | وفتاة لا أعلم كيف تفعلون هذا يا رفاق |
| Ca fait longtemps qu'on n'a pas eu un dîner entre père et fille. | Open Subtitles | لقد مضى وقتٌ طويل منذُ أن حظينـا بـ عشاء الأب وابنته |
| Et ses empreintes recouvraient l'arme. Quand il arrive, femme et fille sont mortes. | Open Subtitles | اذا , ساندرسن يدخل ليرى زوجته وابنته ميتتين |
| Je suis là pour négocier une entrevue entre père et fille. | Open Subtitles | أنا هنا لأتوسّط في إعادة لمّ الشمل بين الأبّ وابنته |
| - La 1re équipe de course père et fille. | Open Subtitles | سنكون أول فريق سباق يتكون من أب وابنته |
| Peut-être pouvons-nous l'atteindre en tant que père et fille. | Open Subtitles | ربما بإمكاننا استدراجه كأب وابنته |
| C'est ce qui arrive lorsque mère et fille ne le sont pas. | Open Subtitles | الأمر الذي يحدث حين تكون الأم وابنتها ليستا أماً وابنتها |
| 3. Jegasothy Thamotharampillai et Sutharsini Thamotharampillai sont mère et fille, citoyennes sri-lankaises, et résident toutes les deux habituellement à Colombo. | UN | 3- جيغاسوثي ثاموثارامبيلايي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي هما أم وابنتها وهما مواطنتان سريلنكيتان تقيمان عادة في كولومبو. |
| Jeanine est une bonne amie, soeur et fille | Open Subtitles | جانين هي صديقة مخلصة وأختها وابنتها |
| Les bras dans les bras. Mère et fille. Condamnées à l'enfer ! | Open Subtitles | دعينا نتضامن كوالدة وابنة حظّهما عاثر |
| "soyons mère et fille". | Open Subtitles | "دعينا نكن أمّاً وابنة." |
| "Manuela et Belén Lozano, mère et fille, et Antonio Castillo, qui habitaient ensemble. | Open Subtitles | مانيولا و بيلين لونزو ام و ابنتها وانتونيو كاستلو كانوا يعشون معا |
| Je pense que je sait ce qu'il se passe entre mère et fille. | Open Subtitles | اعتقد بأني اعرف مالذي يحدث مع الام و ابنتها |
| A mon âge, un regard suffit à réaliser ... ce qui se passe entre garçon et fille. | Open Subtitles | فى عمرى نظرة واحدة تكفى لمعرفة ما بين الولد والبنت |
| J'ai dû me faire piéger par la conception humaine que mère et fille doivent passer tout leur temps ensemble. | Open Subtitles | اعتقد انني خدعت فى هذه الفكرة الادمية ان الامهات والبنات يجب ان يقضوا كل دقيقة مع بعضهما البعض |
| - La magie qui se passe entre garçon et fille excède de beaucoup ce que nous pouvons faire, nous, pauvres fées. | Open Subtitles | إن السحر الذي يكون بين شاب وفتاة يتجاوز لحد بعيد |
| Le lien affectif entre père et fille est continuellement affaibli tant que le changement de patronyme reste effectif. | UN | فضعف الصلة بين الوالد والابنة مستمر طالما ظل تغيير الاسم ساريا. |
| Père et fille. | Open Subtitles | والذي لم يُجرب من قبل الأب وإبنته |
| Entre mère et fille. | Open Subtitles | .. عزيزتي أنا لا ، سيكون هذا رائعاً ، أنا وأنتِ الأم وإبنتها |