Les mesures destinées à sensibiliser à la corrélation entre pauvreté et handicap. | UN | التدابير المتخذة للاعتراف بالعلاقة بين الفقر والإعاقة |
Le Comité considère que la différence entre maladie et handicap est une différence de degré et non une différence de nature. | UN | وترى اللجنة أن الفارق بين المرض والإعاقة هو فارق في الدرجة وليس في النوع. |
Un partenariat avec les actions menées par le Centre de ressources Sexualité et handicap; | UN | شراكة مع مركز الموارد المتعلقة بالحياة الجنسية والإعاقة في تنفيذ الأعمال التي يقوم بها؛ |
5. Les mesures destinées à sensibiliser à la corrélation entre pauvreté et handicap. | UN | التدابير المُتخذة للإقرار بالصلة بين الفقر والإعاقة |
39. Le Comité recommande à l'État partie de collecter, d'analyser et de diffuser systématiquement des données ventilées par sexe, âge et handicap sur la maltraitance et la violence dont les enfants sont victimes. | UN | 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنهج عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة المتعلقة بمختلف أشكال الاعتداء والعنف التي تستهدف الأطفال، وتحليل تلك البيانات ونشرها. |
Il demande en outre à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des statistiques annuelles sur la situation générale de l'emploi, présentées sous forme de tableaux et ventilées par sexe, âge, nationalité et handicap, ainsi que par zone urbaine ou rurale. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات سنوية في شكل جداول عن الوضع العام للعمالة، مصنفة حسب الجنس والسن والجنسية وحالة العجز والمناطق الريفية أو الحضرية. |
39. En outre, 237 garçons et filles (30,27 % du nombre total des élèves) souffrent de handicaps multiples - retard mental, handicap auditif et handicap moteur - et bénéficient de services de réadaptation professionnelle. | UN | 39- كما أن هناك مجموعة مختلطة من فئات الإعاقة المذكورة وبخاصة التنمية الفكرية والعوق السمعي والجسدي الحركي من الجنسين تتلقى خدمات التأهيل المهني يبلغ عدد أفرادها 237 طالب وطالبة وتشكل 30.26 في المائة من المجموعة. |
4. Le Comité a fait valoir que la différence entre maladie et handicap était une différence de degré et non une différence de nature. | UN | 4- ورأت اللجنة أن الفرق بين المرض والإعاقة هو فرق في الدرجة لا في النوعية. |
Les États doivent collecter des données démographiques, ventilées par âge, sexe, origine ethnique et handicap, afin de mieux comprendre dans quelle mesure, et sous quelles formes, les enfants participent aux activités ludiques, récréatives, culturelles et artistiques. | UN | ويجب على الدول جمع بيانات عن السكان مصنّفة بحسب العمر والجنس والأصل الإثني والإعاقة من أجل فهم نطاق وطبيعة مشاركة الأطفال في اللعب والاستجمام والحياة الثقافية والفنية. |
E. Renseignements concernant les mesures destinées à reconnaître le lien qui existe entre pauvreté et handicap | UN | هاء- معلومات عن التدابير المتخذة للإقرار بالصلة بين الفقر والإعاقة |
L'intervention de la représentante du ministère kenyan de l'Intérieur et de la Coordination du Gouvernement national a porté sur le lien entre pauvreté et handicap. | UN | 12 - وتناول ممثل وزارة الداخلية وتنسيق الحكومة الوطنية في كينيا الصلة بين الفقر والإعاقة. |
Le Comité demande également à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des statistiques annuelles sur la situation générale de l'emploi, présentées sous forme de tableaux et ventilées par sexe, tranche d'âge, nationalité et handicap. | UN | كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات سنوية في شكل جداول عن الوضع العام للعمالة، مصنفة حسب الجنس والسن والجنسية والإعاقة. |
Il lui demande d'inclure dans son prochain rapport périodique des statistiques sur le nombre d'écoles qui scolarisent des enfants handicapés, ventilées par année scolaire, sexe et handicap et zone rurale/urbaine. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات عن عدد المدارس التي قبلت أطفالاً ذوي إعاقة، مصنفة بحسب السنة الدراسية ونوع الجنس والإعاقة والمناطق الحضرية والريفية. |
L'organisation d'un salon < < Plaisir, sexualité et handicap: émoi, et moi et vous? > > organisé le 25 mars 2014; | UN | تنظيم صالون " المتعة والحياة الجنسية والإعاقة: الاضطراب وأنا وأنت؟ " الذي نُظم في 25 آذار/مارس 2014؛ |
:: Environnement et handicap - Orientations en matière de handicap; | UN | البيئة والإعاقة - التوجهات المتعلقة بالإعاقة؛ |
Communiquer des données ventilées par sexe, âge, langue et handicap sur le pourcentage d'enfants inscrits dans des établissements ordinaires et dans des établissements d'enseignement spécialisé pour la période 2008-2013. | UN | 25- يُرجى تقديم بيانات عن نسبة الطلاب من الجنسين المسجلين في الفترة 2008-2013 في المدارس العادية ومدارس التعليم الخاص، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر واللغة والإعاقة. |
Elle a confirmé que la question < < égalité des sexes et handicap > > était une préoccupation majeure, et que l'UNICEF entendait remédier aux effets des inégalités combinées sur la vie des enfants. | UN | وأكدت أن قضية الشؤون الجنسانية والإعاقة تمثل شاغلا رئيسيا. وترمي اليونيسيف إلى التصدي لأوجه التمييز المتداخلة التي تؤثر في حياة الأطفال. |
Elle a confirmé que la question < < égalité des sexes et handicap > > était une préoccupation majeure, et que l'UNICEF entendait remédier aux effets des inégalités combinées sur la vie des enfants. | UN | وأكدت أن قضية الشؤون الجنسانية والإعاقة تمثل شاغلا رئيسيا. وترمي اليونيسيف إلى التصدي لأوجه التمييز المتداخلة التي تؤثر في حياة الأطفال. |
Dans le cadre du programme d'aide australien, les évaluations des rapports entre égalité des sexes et handicap font partie de la conception et de l'exécution du programme. | UN | 93 - وداخل برنامج المعونة الأسترالي، تُجرى عمليات تقييم للبُعد الجنساني والإعاقة تشكل جزءا من تصميم البرنامج وتنفيذه. |
Enfin, la Tanzanie a pris conscience des liens étroits qui lient pauvreté et handicap, et se réjouit de la tenue de la Réunion de haut niveau sur le handicap et le développement que l'Assemblée générale convoquera en 2013. | UN | واختتم كلمته قائلا إن بلده يُقر بأن هناك صلات قوية بين الفقر والإعاقة وإنه يتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية المقرر أن تنظمه الجمعية العامة في عام 2013. |
52. Le Comité recommande à l'État partie de collecter, d'analyser et de diffuser systématiquement des données ventilées par sexe, âge et handicap sur la maltraitance et la violence dont les enfants sont victimes. | UN | 52- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنهج عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة المتعلقة بما يتعرض له الأطفال من انتهاكات وعنف، وتحليل تلك البيانات ونشرها. |
Il demande en outre à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des statistiques annuelles sur la situation générale de l'emploi, présentées sous forme de tableaux et ventilées par sexe, âge, nationalité et handicap, ainsi que zone urbaine ou rurale. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات سنوية في شكل جداول عن الوضع العام للعمالة، مصنفة حسب الجنس والسن والجنسية وحالة العجز والمناطق الريفية أو الحضرية. |
Incapacité et handicap | UN | العجز والعوق |
Pourriez-vous me passer le centre Sexualité et handicap ? | Open Subtitles | أ بمكاني التكلم مع شخص من قسم (الأعاقة والجنس) من فضلك أ بمكاني التكلم مع شخص من قسم (الأعاقة والجنس) من فضلك |