Le clergé compte quelque 360 000 membres Et il y a environ un milliard de croyants. | UN | ويصل تعداد رجال الدين حوالي 000 360 شخص، وهناك حوالي مليار من المتدينين. |
La procédure applicable et le montant du loyer de ces maisons sont bien définis, Et il y a environ 90 unités résidentielles occupées par 186 familles. | UN | وهناك إجراء قانوني ينبغي اتباعه ومستوى محدد لسعر الإيجار ينبغي عدم تجاوزه، حيث توجد 90 وحدة سكنية تعيش فيها 186 أسرة. |
Tu mets tes batteries dans le rouge, Et il y a une Alpha complètement chargée qui vient pour t'arracher les membres. | Open Subtitles | لقد استنزفت بطاريتك حتى النهاية، وهناك ألفا بطاريتها مشحونة بالكامل فى طريقها إلى هنا؛ حتى تُقطّعك إرباً |
Et il y a quelques jours, certains de ces mails ont été transféré ici par erreur. | Open Subtitles | وقبل بضعة أيام، تمّ إرسال بعضاً من بريده إلى هُنا عن طريق الخطأ. |
Et il y a des gens que vous ne voulez pas. d'être imprévisible, comme votre dentiste, Ou, je ne connais pas , ton père. | Open Subtitles | و هناك اشخاص لا تريدهم ان يفعلوا اشياء غير متوقعة مثل طبيب الأسنان ، او، لا اعلم ، والدك |
Et il y a officiellement un tueur sans pitié en liberté. | Open Subtitles | وهناك رسمياً قاتل عديم الرحمة حر طليق يا رفاق. |
Je suis juste dépassé en ce moment, Et il y a tellement de choses avec April. | Open Subtitles | أنا فقط في كل مكان الآن، وهناك يحدث كثيرا على مع شهر نيسان. |
Il est dehors, on est ici, Et il y a 10.000 hommes armés entre nous. | Open Subtitles | لكنه في الخارج ونحن هنا وهناك 10 آلاف شخص مسلح يحول بيننا |
J'ai eu l'occasion hier soir, mais même si je le voulais, nous sommes sœurs maintenant, Et il y a un code. | Open Subtitles | لقد حظيت بفرصتي الليلة الماضية، ولكن على الرغم من رغبتي الكبيرة بذلك، نحن أختان الآن، وهناك قاعدة. |
Et il y a des fractures remodelées sur la courbe latérale des sixième et septième côtes. | Open Subtitles | الفك السفلي. اه، وهناك كسور تشكيلها في انحناء الجانبي لل الأضلاع السادس والسابع. |
Il reçoit son prix de médecin de l'année de la Société Américaine de Cardiologie, Et il y aura une soirée de gala demain. | Open Subtitles | وهو حصوله على الطبيب للجائزة العام من الجمعية الأمريكية لأمراض القلب، وهناك ربطة عنق سوداء حفل ليلة الغد. |
Et il y a ceux qui ne disent rien... parce qu'il n'y a pas besoin. | Open Subtitles | وهناك أيضاً اولئك الذين لا يقولون أي شيء لأنهم غير ملزمين بذلك |
Et il y a une maison qui nourrit ce rat de nos secrets, pour les publier à la une. | Open Subtitles | وهناك منزل يَغذّي ذلك الواشي بكُلّ أسرارِنا، لذا بإمكانه أَنْ يَنْشرَهـا ليضعهـا على الصفحة الأولى. |
Et il y a déjà 700 personnes sur la liste d'invités. | Open Subtitles | وهناك فوق الـ 700 شخص على لائحة المدعووين مسبقاً |
Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'université de Midway City. | Open Subtitles | وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق. |
Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'université de Midway City. | Open Subtitles | وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق. |
Je suis une collectionneuse, Et il y a une sacrée différence. | Open Subtitles | أنا جامعة تحف, و هناك فرق كبير كبير جداً |
Vous m'avez tous sauvé la vie, Et il y a 5 mois, je n'aurai jamais cru que c'était possible. | Open Subtitles | أنتم جميعا أنقذتم حياتي ومنذ 5 أشهر ، لم أكن أبدا لأعتقد أن ذلك ممكن |
Et il y avait quelques problèmes personnels en jeu. J'étais en train de divorcer. | Open Subtitles | وكان هناك تأثير لبعض العوامل الشخصية أيضا. كنت أمر بمرحلة طلاق. |
Je suis allée a son appartement Et il y avait des policiers de partout. | Open Subtitles | ذهبت الى شقته و كان هناك رجال شرطة في كل مكان |
Non, je fais ça parce qu'un business a été cambriolé Et il y a des choses volées dans le véhicule. | Open Subtitles | لا، انا افعل هذا لانه تم السطو على محل تجاري وهنالك بضائع مسروقه في هذه الشاحنه |
Oui. On dirait du verre. Et il y a des chiffres. | Open Subtitles | نعم، ثمة ما يبدو أنه زجاج وتوجد تلك الأرقام |
La fragmentation institutionnelle reste cependant la règle plutôt que l'exception, Et il y a encore fort à faire. | UN | ولكن التجزؤ المؤسسي لا يزال هو القاعدة وليس الاستثناء، وثمة قدرٌ كبير مما يتعين القيام به في هذا الصدد. |
Elle allait bien Et il y a quelques heure, un caillot est apparu dans sa tête. | Open Subtitles | كانت تتحسّن. و قبل ساعات داهمتها جلطات في دماغها. |
Et il y est entré! | Open Subtitles | وهاهو بقي هناك عنده. |
J'ai préparé une échappatoire pour Elizabeth et moi, Et il y a de la place pour vous aussi, mais le prix de votre liberté est ce carnet en cuir. | Open Subtitles | لقد رتبت طريقة للهرب لإليزابيث ولي وهُناك مجال لكِ أيضاً لكن ثمن حريتك هو القائمة |
Le VIH a été transmis par leurs mères à plus d'un demi-million d'enfants Et il y aura 5 à 10 millions d'enfants orphelins pour cause de sida d'ici à l'an 2000. | UN | وقد قدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات وأن ما يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين طفل سيصبحوا أيتاما من جراء اﻹيدز بحلول سنة ٢٠٠٠. |
Nous avons vérifié, Et il y a seulement trois fermes de chevaux sur l'île. | Open Subtitles | حسناً، إذاً تفقدنا، ويوجد ثلاث مزارع فحول فقط على الجزيرة كلها |
Le quartier général de l'ATNUSO sera probablement situé à Vukovar, Et il y aura aussi un bureau principal à Osijek. | UN | ومن المحتمل أن يقع مقر اﻹدارة الانتقالية في فوكوفار وسيكون هناك مكتب رئيسي في أوسييك. |