"et il y" - Traduction Français en Arabe

    • وهناك
        
    • وقبل
        
    • و هناك
        
    • ومنذ
        
    • وكان هناك
        
    • و كان هناك
        
    • وهنالك
        
    • وتوجد
        
    • وثمة
        
    • و قبل
        
    • وهاهو
        
    • وهُناك
        
    • المصابات وأن
        
    • ويوجد
        
    • وسيكون هناك
        
    Le clergé compte quelque 360 000 membres Et il y a environ un milliard de croyants. UN ويصل تعداد رجال الدين حوالي 000 360 شخص، وهناك حوالي مليار من المتدينين.
    La procédure applicable et le montant du loyer de ces maisons sont bien définis, Et il y a environ 90 unités résidentielles occupées par 186 familles. UN وهناك إجراء قانوني ينبغي اتباعه ومستوى محدد لسعر الإيجار ينبغي عدم تجاوزه، حيث توجد 90 وحدة سكنية تعيش فيها 186 أسرة.
    Tu mets tes batteries dans le rouge, Et il y a une Alpha complètement chargée qui vient pour t'arracher les membres. Open Subtitles لقد استنزفت بطاريتك حتى النهاية، وهناك ألفا بطاريتها مشحونة بالكامل فى طريقها إلى هنا؛ حتى تُقطّعك إرباً
    Et il y a quelques jours, certains de ces mails ont été transféré ici par erreur. Open Subtitles وقبل بضعة أيام، تمّ إرسال بعضاً من بريده إلى هُنا عن طريق الخطأ.
    Et il y a des gens que vous ne voulez pas. d'être imprévisible, comme votre dentiste, Ou, je ne connais pas , ton père. Open Subtitles و هناك اشخاص لا تريدهم ان يفعلوا اشياء غير متوقعة مثل طبيب الأسنان ، او، لا اعلم ، والدك
    Et il y a officiellement un tueur sans pitié en liberté. Open Subtitles وهناك رسمياً قاتل عديم الرحمة حر طليق يا رفاق.
    Je suis juste dépassé en ce moment, Et il y a tellement de choses avec April. Open Subtitles أنا فقط في كل مكان الآن، وهناك يحدث كثيرا على مع شهر نيسان.
    Il est dehors, on est ici, Et il y a 10.000 hommes armés entre nous. Open Subtitles لكنه في الخارج ونحن هنا وهناك 10 آلاف شخص مسلح يحول بيننا
    J'ai eu l'occasion hier soir, mais même si je le voulais, nous sommes sœurs maintenant, Et il y a un code. Open Subtitles لقد حظيت بفرصتي الليلة الماضية، ولكن على الرغم من رغبتي الكبيرة بذلك، نحن أختان الآن، وهناك قاعدة.
    Et il y a des fractures remodelées sur la courbe latérale des sixième et septième côtes. Open Subtitles الفك السفلي. اه، وهناك كسور تشكيلها في انحناء الجانبي لل الأضلاع السادس والسابع.
    Il reçoit son prix de médecin de l'année de la Société Américaine de Cardiologie, Et il y aura une soirée de gala demain. Open Subtitles وهو حصوله على الطبيب للجائزة العام من الجمعية الأمريكية لأمراض القلب، وهناك ربطة عنق سوداء حفل ليلة الغد.
    Et il y a ceux qui ne disent rien... parce qu'il n'y a pas besoin. Open Subtitles وهناك أيضاً اولئك الذين لا يقولون أي شيء لأنهم غير ملزمين بذلك
    Et il y a une maison qui nourrit ce rat de nos secrets, pour les publier à la une. Open Subtitles وهناك منزل يَغذّي ذلك الواشي بكُلّ أسرارِنا، لذا بإمكانه أَنْ يَنْشرَهـا ليضعهـا على الصفحة الأولى.
    Et il y a déjà 700 personnes sur la liste d'invités. Open Subtitles وهناك فوق الـ 700 شخص على لائحة المدعووين مسبقاً
    Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'université de Midway City. Open Subtitles وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق.
    Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'université de Midway City. Open Subtitles وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق.
    Je suis une collectionneuse, Et il y a une sacrée différence. Open Subtitles أنا جامعة تحف, و هناك فرق كبير كبير جداً
    Vous m'avez tous sauvé la vie, Et il y a 5 mois, je n'aurai jamais cru que c'était possible. Open Subtitles أنتم جميعا أنقذتم حياتي ومنذ 5 أشهر ، لم أكن أبدا لأعتقد أن ذلك ممكن
    Et il y avait quelques problèmes personnels en jeu. J'étais en train de divorcer. Open Subtitles وكان هناك تأثير لبعض العوامل الشخصية أيضا. كنت أمر بمرحلة طلاق.
    Je suis allée a son appartement Et il y avait des policiers de partout. Open Subtitles ذهبت الى شقته و كان هناك رجال شرطة في كل مكان
    Non, je fais ça parce qu'un business a été cambriolé Et il y a des choses volées dans le véhicule. Open Subtitles لا، انا افعل هذا لانه تم السطو على محل تجاري وهنالك بضائع مسروقه في هذه الشاحنه
    Oui. On dirait du verre. Et il y a des chiffres. Open Subtitles نعم، ثمة ما يبدو أنه زجاج وتوجد تلك الأرقام
    La fragmentation institutionnelle reste cependant la règle plutôt que l'exception, Et il y a encore fort à faire. UN ولكن التجزؤ المؤسسي لا يزال هو القاعدة وليس الاستثناء، وثمة قدرٌ كبير مما يتعين القيام به في هذا الصدد.
    Elle allait bien Et il y a quelques heure, un caillot est apparu dans sa tête. Open Subtitles كانت تتحسّن. و قبل ساعات داهمتها جلطات في دماغها.
    Et il y est entré! Open Subtitles وهاهو بقي هناك عنده.
    J'ai préparé une échappatoire pour Elizabeth et moi, Et il y a de la place pour vous aussi, mais le prix de votre liberté est ce carnet en cuir. Open Subtitles لقد رتبت طريقة للهرب لإليزابيث ولي وهُناك مجال لكِ أيضاً لكن ثمن حريتك هو القائمة
    Le VIH a été transmis par leurs mères à plus d'un demi-million d'enfants Et il y aura 5 à 10 millions d'enfants orphelins pour cause de sida d'ici à l'an 2000. UN وقد قدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات وأن ما يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين طفل سيصبحوا أيتاما من جراء اﻹيدز بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Nous avons vérifié, Et il y a seulement trois fermes de chevaux sur l'île. Open Subtitles حسناً، إذاً تفقدنا، ويوجد ثلاث مزارع فحول فقط على الجزيرة كلها
    Le quartier général de l'ATNUSO sera probablement situé à Vukovar, Et il y aura aussi un bureau principal à Osijek. UN ومن المحتمل أن يقع مقر اﻹدارة الانتقالية في فوكوفار وسيكون هناك مكتب رئيسي في أوسييك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus