30. Finance, assurance et immobilier | UN | ٠٣- المال، والتأمين، والعقارات |
Gestion financière et commerciale et immobilier | UN | المالية والعقارات والأعمال التجارية |
S'agissant de l'aménagement du territoire, la priorité sera donnée à la modernisation des régimes fonciers et immobilier en vue de protéger les droits de propriété foncière, de garantir d'autres droits publics et privés intéressant le secteur immobilier et de favoriser l'investissement. | UN | وفي مجال إدارة الأراضي، سينصب التركيز على تحديث نظم الأراضي والعقارات بهدف توفير ملكية آمنة للأراضي، وكفالة الحقوق الأخرى الخاصة والعامة في العقارات، وتشجيع الاستثمار. |
Le Comité note avec préoccupation que la spéculation sur les marchés foncier et immobilier et sur celui de la construction a créé des difficultés d'accès au logement pour les populations à revenus faible et moyen. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن المضاربات في الأراضي والعقارات والبناء تجعل من العسير على السكان من ذوي الدخل المتوسط والمتدني الحصول على المساكن. |
Le requérant opérait dans le secteur hôtelier et immobilier. | UN | وكانت الشركة تعمل في مجال الأنشطة الفندقية والعقارية. |
Le Comité note avec préoccupation que la spéculation sur les marchés foncier et immobilier et sur celui de la construction a créé des difficultés d'accès au logement pour les populations à revenu faible et intermédiaire. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن المضاربات في الأراضي والعقارات والبناء تجعل من العسير على السكان من ذوي الدخل المتوسط والمتدني الحصول على المساكن. |
Finances (à l'exception des banques), assurances et immobilier | UN | المالية )باستثناء المصارف(، والتأمين والعقارات |
Secteur financier et immobilier | UN | التمويل والعقارات |
Finance, assurance et immobilier | UN | المال والتأمين والعقارات |
Cet indicateur entrait dans le calcul de l’indice de diversification économique, mais le Comité a proposé d’y inclure la part des services modernes (transports, communications, services financiers, assurances, services aux entreprises et immobilier). | UN | وقد سبق إدراج هذه الحصة في مؤشر التنوع الاقتصادي، ولكن اللجنة اقترحت بأن يتضمن هذا المقياس حصة الخدمات الحديثة )النقل والاتصالات والتمويل والتأمين والخدمات التجارية والعقارات(. |
Services financiers et immobilier | UN | الخدمات المالية والعقارات |
Finances, assurance et immobilier | UN | التمويل والتأمين والعقارات |
Finances, assurances et immobilier | UN | المالية والتأمين والعقارات |
Services financiers et immobilier | UN | الخدمات المالية والعقارات |
Secteur des affaires (Commerce de gros/détail, hôtellerie/restauration, secteurs financier et immobilier) | UN | )قطاعات التجارة بالجملة/بالتفصيل، والفنادق، والمطاعم، والمالية، والعقارات( |
Services financiers et immobilier | UN | الخدمات المالية والعقارات |
Finance et immobilier | UN | التمويل والعقارات |
De même, nombreux sont ceux qui se posent la question de savoir si l’anémie que le Japon a connu dans les années 90 suite au krach boursier et immobilier, peut avoir une quelconque pertinence avec ce que nous traversons actuellement. On l’appelle souvent la « décennie perdue » du Japon. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، يتساءل العديد من الناس عما إذا كان الضعف الذي أعقب انهيار أسواق الأسهم والعقارات في اليابان في مطلع تسعينيات القرن العشرين متصلاً بتجربتنا اليوم. ولقد تعود الناس على الاستشهاد بالعقد الضائع في اليابان. والآن بات من الأليق أن نصف تلك التجربة بالعقود الضائعة. |
e) Le règlement du problème de la restitution des biens ayant appartenu à des citoyens des États-Unis ou à des Cubains naturalisés, nécessaire à l'utilisation et à la remise en état de nombreuses installations et à la cohérence du développement urbain et immobilier; | UN | (هـ) تسوية المطالبات القائمة المتعلقة بالممتلكات التي كان يحوزها من قبل مواطنون من الولايات المتحدة أو مواطنون حاصلون على الجنسية الكوبية وهو أمر ضروري لاستخدام وإصلاح المرافق الهامة وتحقيق التنمية الحضرية والعقارية بصورة رشيدة ومنسقة؛ |
e) Le règlement du problème de la restitution des biens ayant appartenu à des citoyens nord- américains ou à des Cubains naturalisés, nécessaire à l'utilisation et à la remise en état de nombreuses installations et à la cohérence du développement urbain et immobilier; | UN | (هـ) تسوية المطالبات القائمة المتعلقة بالممتلكات التي كان يحوزها من قبل مواطنون من الولايات المتحدة أو مواطنون حاصلون على الجنسية الكوبية، وهو أمر ضروري لاستخدام وإصلاح المرافق الهامة وتحقيق التنمية الحضرية والعقارية بصورة رشيدة ومتسقة؛ |
F. Tourisme et immobilier 45 - 49 11 | UN | السياحة والتنمية العقارية |