ويكيبيديا

    "et inconvénients" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعيوب
        
    • ومساوئ
        
    • والعيوب
        
    • وعيوبها
        
    • والمساوئ
        
    • ومثالب
        
    • ومساوئها
        
    • القوة والضعف
        
    • ومضار
        
    • والنواقص
        
    • الضعف ومواطن القوة
        
    • ونواقصها
        
    Malgré ces avantages et inconvénients que peut présenter chaque base de collecte, le Manuel ne recommande pas une unité statistique particulière. UN ورغم احتمال وجود ميزات وعيوب مرتبطة بكل أساس للجمع فهذا الدليل لا يوحي بشيء يتعلق بالوحدات الإحصائية.
    Des exemples de catalogues de caractéristiques existants y figurent, de même que des descriptions des avantages et inconvénients des méthodes actuelles de classification des caractéristiques. UN وتورد الورقة أمثلة لفهارس المصطلحات الوصفية القائمة، إلى جانب شرح لمزايا وعيوب طرائق التصنيف الحالية للمصطلحات الوصفية.
    Un rapport intérimaire a été préparé aux fins d'examen par le centre, présentant diverses options avec une analyse des avantages et inconvénients de chacune. UN وتم إعداد تقرير موقت يتضمن خيارات مختلفة وتحاليل لمحاسن ومساوئ كل خيار، لدراسته من جانب المركز.
    En outre, aucune tendance cohérente ne se dégage quant aux avantages et inconvénients de la libéralisation du secteur de l'énergie dans différents pays. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك اتجاه ثابت فيما يتعلق بالفوائد والعيوب التي ينطوي عليها تحرير قطاع الطاقة في بلدان مختلفة.
    Tableau 1: Avantages et inconvénients des accords à long terme UN الجدول 1 مزايا الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبها المزايا
    C. Avantages et inconvénients respectifs de ces divers systèmes de recrutement UN جيم - المحاسن والمساوئ النسبية لمخططات التوظيف المختلفة هذه
    En deuxième lieu, nous pensons qu'il est temps d'examiner les avantages et inconvénients d'un programme de travail simplifié qui reposerait sur une proposition concrète. UN ثانياً، نرى أنه آن الأوان لمناقشة مزايا وعيوب برنامج عمل مبسط يستند إلى مقترح ملموس.
    Les avantages et inconvénients de chaque option peuvent ainsi être évalués à l'aune des quatre critères suivants : UN وبالتالي يمكن تقييم مزايا وعيوب كل خيار استنادا إلى المعايير الأربعة التالية:
    Elles sont présentées dans le tableau 2 montrant les avantages et inconvénients de chacune d'entre elles. UN وترد هذه الخيارات في الجدول 2 الذي يبين مزايا وعيوب كل من الخيارات المختلفة.
    Un rapport intérimaire a été préparé aux fins d'examen par le centre, présentant diverses options avec une analyse des avantages et inconvénients de chacune. UN وتم إعداد تقرير موقت يتضمن خيارات مختلفة وتحاليل لمحاسن ومساوئ كل خيار، لدراسته من جانب المركز.
    Ses avantages et inconvénients ont été examinés ci-dessus. UN وقد نظر أعلاه في محاسن ومساوئ هذه القاعدة.
    Ces coûts doivent être pris en compte de façon adéquate lors de l'évaluation des avantages et inconvénients de la construction d'un barrage et d'un réservoir. UN وينبغي أخذها في الاعتبار عند تقييم محاسن ومساوئ بناء السدود والأحواض.
    Identifier les principales caractéristiques et les principaux domaines en analysant et déterminant les avantages et inconvénients, ainsi que les possibilités et les difficultés existant dans les domaines ci-dessus; UN تُحدَّد السمات والميادين الرئيسية من خلال تحليل وبيان المزايا والعيوب والفرص والقيود في الميادين المذكورة.
    Encadré 19: Avantages et inconvénients des systèmes de planification des ressources UN الإطار 19: نظم تخطيط موارد المؤسسات: المزايا والعيوب
    Encadré 20: Avantages et inconvénients des stratégies fondées sur UN الإطار 20: استراتيجيات البرمجيات: المزايا والعيوب
    Dans la mesure où plusieurs de ces différentes propositions sont déjà du domaine public le présent rapport ne s'attardera pas sur leurs avantages et inconvénients. UN 70 - وحيث أن هناك عدة مقترحات مختلفة صارت بالفعل في الميدان العام، فإن هذا التقرير لن يدخل في تفاصيل مزاياها وعيوبها.
    Les avantages et inconvénients des options sont donc étudiées à la lumière des considérations d'ordre général en la matière. UN ولذلك، يجري تحليل مزايا الخيارات وعيوبها في ضوء الاعتبارات العامة التي تنطبق عليها.
    L'étude résumé brièvement les avantages et inconvénients potentiels de chaque option. 5.1. UN وتوجز الدراسة باقتضاب المزايا والمساوئ المحتملة لكل خيار.
    Sensibiliser les pays de la région aux avantages et inconvénients que présente la situation internationale par rapport à leur insertion dans l’économie mondiale. UN تنبيه بلدان المنطقة إلى المزايا والمساوئ المترتبة على الحالة الدولية بالنسبة لصلات تلك البلدان بالاقتصاد العالمي.
    Ils ont également examiné les avantages et inconvénients de la coopération nucléaire civile avec les États non parties au Traité. UN وتناول النقاش أيضا مزايا ومثالب التعاون النووي المدني مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Plusieurs membres se sont dits d'avis qu'il fallait faire participer le public à un débat mondial sur les avantages et inconvénients de l'énergie nucléaire. UN ورأى عدة أعضاء أن ثمة حاجة إلى إشراك عامة الجمهور في مناقشة عالمية لمزايا الطاقة النووية ومساوئها.
    Chaque monographie décrit le système de suivi et d'évaluation existant dans le pays concerné, identifiant et analysant certains de leurs avantages et inconvénients. UN وتبين الدراسات نظم الرصد والتقييم القائمة، وتحدد وتحلل بعض مواطن القوة والضعف فيها.
    Leurs avantages et inconvénients respectifs doivent être pris en considération et comparés aux besoins, lois et priorités nationaux et les principes d'équité être respectés si l'on veut que l'aménagement foncier réussisse. UN وينبغي أن تؤخد في الاعتبار مزايا ومضار هذه اﻷشكال المختلفة وأن تقارن بالاحتياجات والقوانين واﻷولويات الوطنية واعتبارات اﻹنصاف، بوصفها شروطا أساسية لنجاح تخطيط موارد اﻷراضي.
    Les avantages et inconvénients respectifs des différents mécanismes pour la fragmentation ou la déviation d'objets géocroiseurs potentiellement dangereux seront étudiés et l'élaboration d'un modèle mathématique intégrant les différents éléments de l'éventuel système de fragmentation ou de déviation sera envisagée. UN ومن ثم فإن الميزات والنواقص النسبية في مختلف الآليات الخاصة بتدارك تشظّي أو انحراف الأجسام القريبة من الأرض المحتملة الخطورة سوف تُمحَّص وسوف يوضع قيد النظر استحداث نموذج رياضي يتضمن مختلف مكوّنات النظام الممكن لتدارك التشظّي أو الانحراف.
    VIII. Sources de données utilisables pour un système de comptabilité du travail : avantages et inconvénients UN ثامنا - المصادر المحتملة لبيانات النظام المحاسبي لليد العاملة: نقاط الضعف ومواطن القوة
    Il y recensera les principales options offertes aux comptables nationaux et y décrira des exemples d'utilisation assortis de leurs avantages et inconvénients. UN وسيحدد التقرير خيارات التسجيل الرئيسية المتاحة للمحاسبين الوطنيين، ويعرض أمثلة مدروسة مُبينا مزاياها ونواقصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد