ويكيبيديا

    "et informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمعلومات
        
    • ومعلومات
        
    • والتقارير
        
    • ومعلوماتها
        
    • أو المعلومات
        
    • صلة يتعين
        
    La délégation avait répondu qu'elle s'efforcerait de fournir les données et informations demandées pendant la période intersessions. UN وأبلغ الوفد اللجنة الفرعية بأنه سوف يسعى إلى توفير تلك البيانات والمعلومات خلال فترة ما بين الدورتين.
    Compilation des données et informations nationales communiquées par les Parties UN تجميع البيانات والمعلومات الخاصة بالبلدان كما قدمتها الأطراف
    Recommandation 9 Commentaires des gouvernements et informations demandées par les organes de l'Organisation UN التوصية 9: التعليقات الواردة من الحكومات والمعلومات التي طلبتها أجهزة الأمم المتحدة
    Seules les données et informations qui concernent l'état des formations aquifères sont évoquées dans ce projet d'article. UN وتقتصر البيانات والمعلومات في مشروع المادة هذا على تلك البيانات والمعلومات المتعلقة بحالة شبكات طبقة المياه الجوفية.
    Compilation des données et informations nationales communiquées par les Parties UN تجميع لبيانات ومعلومات قطرية محددة مقدمة من الأطراف
    S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    INDICATEURS DE RESULTATS et informations NECESSAIRES POUR UN مؤشرات اﻷداء والمعلومات اللازمة لرصد تنفيذ
    L'Autorité ne devrait se charger de collecter elle-même que les données et informations qui ne seraient pas recueillies par d'autres organismes. UN ولا تجمع السلطة ذاتها إلا البيانات والمعلومات التي لا تجمعها منظمات أخرى.
    La liste indicative des données et informations nécessaires figure dans l'appendice I de l'annexe du présent rapport. UN وترد في التذييل اﻷول لمرفق هذا التقرير قائمة ارشادية بالبيانات والمعلومات اللازمة.
    L'Autorité elle-même ne rassemblera que les données et informations qui ne sont pas collectées par d'autres organisations. UN ولا تجمع السلطة نفسها سوى البيانات والمعلومات التي لا تجمعها منظمات أخرى؛
    L'Autorité devrait fournir aux Etats, à leur demande, des données et informations présentées sous une forme appropriée. UN ينبغي للسلطة أن تتيح البيانات والمعلومات للدول بأشكال مناسبة حسب الطلب.
    Informations sur les sociétés et informations juridiques fournies à l'appui des services consultatifs. UN توفير المعلومات المتعلقة بالشركات والمعلومات القانونية لدعم الخدمات الاستشارية.
    Données et informations vitales pour la défense ou la sécurité nationale UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القوميين
    Données et informations vitales pour la défense ou la sécurité UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القومي
    " Article 31. Données et informations vitales pour la défense ou la sécurité nationales UN " المادة ٣١ - البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القومي
    Tous les gouvernements, organisations et parties intéressées devraient mettre en commun leurs connaissances, stratégies, responsabilités, données d'expérience et informations. UN ولا بد أن تتقاسم جميع الحكومات والمنظمات وأصحاب المصلحة ما لديهم من مفاهيم واستراتيجيات ومسؤوليات وخبرات ومعلومات.
    v) Présenter les autres données et informations qui pourraient être demandées par l'Autorité; UN ' ٥ ' أن تقدم ما قد تطلبه السلطة من بيانات ومعلومات أخرى؛
    Données et informations de base intéressant les travaux de la Commission spéciale 1. UN بيانات ومعلومات أساسية تتصل بأعمال اللجنـــة الخاصة ١.
    :: Les journaux publient également articles et informations sur ce problème; UN نشر عدد من المقالات والتقارير الإخبارية في الصحف؛
    Les responsables des régions et des unités coordonnent et partagent leurs programmes ainsi que les nouvelles et informations dans le monde entier. UN ويعمل مسؤولو المناطق والوحدات على تنسيق وتبادل برامجها وكذلك أخبارها ومعلوماتها في جميع أنحاء العالم.
    Toutefois, il n'y aura pas de consensus sur la légitimité de données et informations n'émanant pas du SSI si elles sont susceptibles de n'être utilisées que par une poignée d'Etats de façon arbitraire. UN ومع ذلك، لن يكون هناك توافق في اﻵراء فيما يتعلق بمشروعية البيانات أو المعلومات الخارجة عن نظام الرصد الدولي والتي يمكن لمجرد عدد ضئيل من الدول استخدامها على أساس تعسفي.
    c) Préparation des procès : pièces à conviction, résumés de dépositions, recherches de pièces et informations à fournir à la défense; cours de formation (mise au courant, questions juridiques, activités de promotion); avis juridiques sur des points de droit international; UN (ج) النواتج المتصلة بالتحضير للمحاكمة: الأدلة، ملخصات الشهود، البحوث المستفيضة المتعلقة بمواد ذات صلة يتعين عرضها على محامي الدفاع، دورات تدريبية تشمل الشروع في العمل، والمسائل القانونية، والدعوى، والفتاوى القانونية بشأن مسائل القانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد