La délégation avait répondu qu'elle s'efforcerait de fournir les données et informations demandées pendant la période intersessions. | UN | وأبلغ الوفد اللجنة الفرعية بأنه سوف يسعى إلى توفير تلك البيانات والمعلومات خلال فترة ما بين الدورتين. |
Compilation des données et informations nationales communiquées par les Parties | UN | تجميع البيانات والمعلومات الخاصة بالبلدان كما قدمتها الأطراف |
Recommandation 9 Commentaires des gouvernements et informations demandées par les organes de l'Organisation | UN | التوصية 9: التعليقات الواردة من الحكومات والمعلومات التي طلبتها أجهزة الأمم المتحدة |
Seules les données et informations qui concernent l'état des formations aquifères sont évoquées dans ce projet d'article. | UN | وتقتصر البيانات والمعلومات في مشروع المادة هذا على تلك البيانات والمعلومات المتعلقة بحالة شبكات طبقة المياه الجوفية. |
Compilation des données et informations nationales communiquées par les Parties | UN | تجميع لبيانات ومعلومات قطرية محددة مقدمة من الأطراف |
S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
INDICATEURS DE RESULTATS et informations NECESSAIRES POUR | UN | مؤشرات اﻷداء والمعلومات اللازمة لرصد تنفيذ |
L'Autorité ne devrait se charger de collecter elle-même que les données et informations qui ne seraient pas recueillies par d'autres organismes. | UN | ولا تجمع السلطة ذاتها إلا البيانات والمعلومات التي لا تجمعها منظمات أخرى. |
La liste indicative des données et informations nécessaires figure dans l'appendice I de l'annexe du présent rapport. | UN | وترد في التذييل اﻷول لمرفق هذا التقرير قائمة ارشادية بالبيانات والمعلومات اللازمة. |
L'Autorité elle-même ne rassemblera que les données et informations qui ne sont pas collectées par d'autres organisations. | UN | ولا تجمع السلطة نفسها سوى البيانات والمعلومات التي لا تجمعها منظمات أخرى؛ |
L'Autorité devrait fournir aux Etats, à leur demande, des données et informations présentées sous une forme appropriée. | UN | ينبغي للسلطة أن تتيح البيانات والمعلومات للدول بأشكال مناسبة حسب الطلب. |
Informations sur les sociétés et informations juridiques fournies à l'appui des services consultatifs. | UN | توفير المعلومات المتعلقة بالشركات والمعلومات القانونية لدعم الخدمات الاستشارية. |
Données et informations vitales pour la défense ou la sécurité nationale | UN | البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القوميين |
Données et informations vitales pour la défense ou la sécurité | UN | البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القومي |
" Article 31. Données et informations vitales pour la défense ou la sécurité nationales | UN | " المادة ٣١ - البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القومي |
Tous les gouvernements, organisations et parties intéressées devraient mettre en commun leurs connaissances, stratégies, responsabilités, données d'expérience et informations. | UN | ولا بد أن تتقاسم جميع الحكومات والمنظمات وأصحاب المصلحة ما لديهم من مفاهيم واستراتيجيات ومسؤوليات وخبرات ومعلومات. |
v) Présenter les autres données et informations qui pourraient être demandées par l'Autorité; | UN | ' ٥ ' أن تقدم ما قد تطلبه السلطة من بيانات ومعلومات أخرى؛ |
Données et informations de base intéressant les travaux de la Commission spéciale 1. | UN | بيانات ومعلومات أساسية تتصل بأعمال اللجنـــة الخاصة ١. |
:: Les journaux publient également articles et informations sur ce problème; | UN | نشر عدد من المقالات والتقارير الإخبارية في الصحف؛ |
Les responsables des régions et des unités coordonnent et partagent leurs programmes ainsi que les nouvelles et informations dans le monde entier. | UN | ويعمل مسؤولو المناطق والوحدات على تنسيق وتبادل برامجها وكذلك أخبارها ومعلوماتها في جميع أنحاء العالم. |
Toutefois, il n'y aura pas de consensus sur la légitimité de données et informations n'émanant pas du SSI si elles sont susceptibles de n'être utilisées que par une poignée d'Etats de façon arbitraire. | UN | ومع ذلك، لن يكون هناك توافق في اﻵراء فيما يتعلق بمشروعية البيانات أو المعلومات الخارجة عن نظام الرصد الدولي والتي يمكن لمجرد عدد ضئيل من الدول استخدامها على أساس تعسفي. |
c) Préparation des procès : pièces à conviction, résumés de dépositions, recherches de pièces et informations à fournir à la défense; cours de formation (mise au courant, questions juridiques, activités de promotion); avis juridiques sur des points de droit international; | UN | (ج) النواتج المتصلة بالتحضير للمحاكمة: الأدلة، ملخصات الشهود، البحوث المستفيضة المتعلقة بمواد ذات صلة يتعين عرضها على محامي الدفاع، دورات تدريبية تشمل الشروع في العمل، والمسائل القانونية، والدعوى، والفتاوى القانونية بشأن مسائل القانون الدولي؛ |