C. Cadre institutionnel et infrastructure des droits de l'homme | UN | جيم - الهياكل الأساسية المؤسسية والهياكل الأساسية لحقوق الإنسان |
Des fonds ont été réaffectés à la catégorie Dépenses opérationnelles pour financer les dépenses engagées à la rubrique installations et infrastructure pour la location de locaux. | UN | نقلت الأموال إلى بند التكاليف التشغيلية، لتغطية نفقات استئجار أماكن العمل تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
C. Technologies de l'information et infrastructure des services communs | UN | جيم المبلغ المرصود لتكنولوجيا المعلومات المناسبة والهياكل الأساسية للخدمات المشتركة |
Article 10 b) : Programme et infrastructure du système d'enseignement | UN | المناهج الدراسية والبنية الأساسية للتعليم |
Des progrès sont accomplis dans d'autres domaines stratégiques tels que formation, information et infrastructure. | UN | في جملة محاور استراتيجية، تم تحقيق تقدم في مجالات التدريب، والنشر والبنية التحتية. |
C. Technologies de l'information et infrastructure des services communs | UN | جيم المبلغ المرصود لتكنولوجيا المعلومات المناسبة والهياكل الأساسية للخدمات المشتركة |
Textes législatifs, conditions du travail et infrastructure d'accueil de l'enfance ont dû se mettre au diapason de la volonté politique. I / Législation | UN | ومن ثم فقد جرى تعديل النصوص التشريعية وظروف العمل والهياكل الأساسية لاستقبال الأطفال حتى تواكب الإرادة السياسية. |
des voies d'accès et infrastructure rurale pour la satisfaction des besoins élémentaires > > | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز حصول الريف على التخطيط والهياكل الأساسية دعما للاحتياجات الأساسية |
Renforcement des capacités et infrastructure pour la promotion et la protection des droits de l'homme | UN | تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Des progrès sont accomplis dans d'autres domaines stratégiques tels que formation, information, réorganisation et infrastructure. | UN | في جملة محاور استراتيجية، تم إحراز أوجه تقدم في مجالات التدريب، والنشر، وإعادة التنظيم والهياكل الأساسية. |
Des progrès sont accomplis dans d'autres domaines stratégiques tels que formation et infrastructure. 16) Michoacán | UN | في جملة محاور استراتيجية، تم إحراز أوجه تقدم في مجالي التدريب والهياكل الأساسية. |
Des progrès sont réalisés dans d'autres domaines stratégiques tels que formation, information, réorganisation et infrastructure. | UN | في جملة محاور استراتيجية، تم إحراز أوجه تقدم في مجالات التدريب، والنشر، وإعادة التنظيم، والهياكل الأساسية. |
Des progrès sont accomplis dans d'autres domaines stratégiques tels que formation, information, réorganisation, équipement et infrastructure. 3. L'arraigo | UN | في جملة محاور استراتيجية، تم تنفيذ إجراءات في مجالات التدريب، والنشر، وإعادة التنظيم والتجهيز والهياكل الأساسية. |
Séminaire mondial consacré au Rapport sur l'investissement dans le monde, 2008: IED et infrastructure | UN | :: حلقة دراسية عالمية بشأن تقرير الاستثمار العالمي لعام 2008: الاستثمار الأجنـبي المباشـر والهياكل الأساسية |
Sous-programme 9. Ressources naturelles et infrastructure | UN | البرنامج الفرعي 9: الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية |
9. Ressources naturelles et infrastructure | UN | الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية |
C. Cadre institutionnel et infrastructure des droits de l'homme; mesures de politique générale | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Cadre institutionnel et infrastructure des droits de l'homme | UN | جيم - الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان |
Les entraves à l'accès du personnel humanitaire aux populations touchées ont persisté : insécurité, attaques de nature criminelle perpétrées contre ce personnel et infrastructure routière insuffisante, voire inexistante. | UN | ولا يزال إيصال المساعدات الإنسانية إلى السكان المتضررين يُعطَّل بسبب انعدام الأمن والاعتداءات التي تستهدف بدوافع إجرامية الأطراف العاملة في المجال الإنساني والبنية التحتية المتردية أو المنعدمة. |
III. Coûts du transport maritime et infrastructure portuaires | UN | ثالثاً - تكاليف الملاحة البحرية والبنية التحتية للموانئ |
Les technologies existantes doivent continuellement être améliorées et les pays doivent impérativement perfectionner leurs capacités nationales: compétences, bases d'approvisionnement, capacités de recherchedéveloppement et infrastructure matérielle. | UN | ويجب تحسين التكنولوجيات القائمة بشكل متواصل، ومن الضروري أن تعزز البلدان قدراتها المحلية: المهارات، وقواعد الإمداد، وقدرات البحث والتطوير والبنى التحتية المادية. |
C. Cadre institutionnel et infrastructure des droits de l'homme | UN | جيم- الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان وهيكلها |
5. Administration des terres et infrastructure d'information géographique | UN | 5 - إدارة الأراضي والهيكل الأساسي للبيانات المكانية |
:: Câblage et infrastructure à l'appui des dispositifs de sécurité et des postes de contrôle :: Installation de dispositifs et du réseau d'appui afin | UN | شبكة كوابل وهياكل أساسية لدعم جميع أجهزة الأمن والمراقبين الأمنيين |
3. Services et infrastructure informationnelle du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٣- خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية والمرافق اﻷساسية للمعلومات |
Installations et infrastructure | UN | المرافق والبنى الأساسية |
51. Les facteurs contribuant au succès de uTradeHub ont été décrits comme suit: orientations claires du gouvernement, mise en place d'un cadre juridique approprié pour le commerce sans papier, collaboration active avec le secteur privé et infrastructure informatique très développée. | UN | 51- وذُكر أنَّ العوامل المسهمة في نجاح نظام uTradeHub هي وجود توجيهات سياساتية واضحة من جانب الحكومة، وإنشاء إطار قانوني واف للتجارة غير الورقية، والتعاون النشط مع القطاع الخاص، وبنى تحتية عالية التطور في مجال تكنولوجيا المعلومات. |