ويكيبيديا

    "et instituts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومعاهد
        
    • والمعاهد
        
    • ومعهداً
        
    • والكليات
        
    • ومعاهدها
        
    • ومعهدا
        
    • ومع المعاهد
        
    • ومراكزها
        
    Données statistiques relatives aux centres et instituts de recherche en 2005 UN البيانات الإحصائية الخاصة بمراكز ومعاهد وهيئات البحوث عام 2005
    La CEE met actuellement à jour des listes annotées de centres de liaison nationaux et de grandes bibliothèques et instituts de recherche. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتحديث قوائمها المشروحة بمراكز التنسيق الوطنية والمكتبات الرئيسية ومعاهد البحوث.
    Plusieurs organisations non gouvernementales et instituts de recherche oeuvrent avec le Secrétariat sur le processus de mise en oeuvre nationale. UN ولقد عمل عدد من المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث مع اﻷمانة بشأن عملية التنفيذ الوطني.
    Nous énumérons ci-dessous plusieurs centres et instituts nationaux de recherche : UN وتقوم المراكز والمعاهد البحثية القومية بالعمل في المجالات اﻵتية:
    Institut régionaux affiliés et instituts associés UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المرتبطة
    Le pourcentage de filles travaillant dans les centres et instituts de recherche était de 43,17 % en 2005. UN بلغت نسبة العاملات بمراكز ومعاهد وهيئات البحوث 43.17 في المائة عام 2005؛
    Le Gouvernement a créé des facilités et des possibilités pour que les femmes puissent accéder à des emplois non traditionnels. Des écoles et instituts techniques et professionnels ont été créés pour les femmes. UN أنشأت الحكومة مرافق وهيأت فرصاً لدخول المرأة في الوظائف غير التقليدية وأنشئت مدارس ومعاهد تقنية ومهنية من أجل الطالبات.
    Barreaux et instituts des droits de l'homme : de Paris, Bordeaux, Montpellier, etc. UN نقابات المحامين ومعاهد حقوق الإنسان: في باريس وبوردو ومونلييه وغيرها.
    Il existe également un groupe consultatif technique. Le Fonds s'emploie en outre à inciter ONG et instituts de recherche tant du Nord que du Sud à apporter leur participation. UN ويوجد كذلك فريق استشاري فني، وتبذل جهود حاليا لإشراك المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث من الشمال والجنوب.
    Organes et instituts des Nations Unies composant le réseau des programmes des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN هيئات اﻷمم المتحدة ومعاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Organismes des Nations Unies et instituts affiliés UN هيئات تابعة لﻷمم المتحدة ومعاهد منتسبة اليها
    Les universités et instituts de recherche ont fait figurer les droits de l'homme dans leurs programmes d'études et de recherches. UN وأدرجت الجامعات ومعاهد البحث حقوق اﻹنسان في برامجها التعليمية والبحثية.
    Barreaux et instituts des droits de l'homme de Paris, Bordeaux, Montpellier, etc. UN نقابات المحامين ومعاهد حقوق الإنسان: في باريس وبوردو ومونبلييه وغيرها.
    Peu d'éléments d'information indiquent que l'INSTRAW dispose d'un avantage comparatif par rapport aux autres organismes et instituts dans la promotion du statut des femmes. UN ويكاد لا يكون هناك دليل على أن المعهد يتمتع بميزة نسبية على غيره من الوكالات والمعاهد في النهوض بوضع المرأة.
    Organismes des Nations Unies et instituts affiliés UN هيئات اﻷمم المتحدة والمعاهد المنتسبة اليها
    Instituts régionaux affiliés et instituts associés UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة
    Organes et instituts des Nations Unies composant le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN هيئات اﻷمم المتحدة والمعاهد المنتسبة اليها
    Instituts régionaux affiliés et instituts associés UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة
    En 2000, des exemplaires seront publiés pour être distribués dans les collèges et instituts. UN ونشرت في عام 2000 نسخة لتوزيعها على المدارس والمعاهد.
    En outre, le programme de formation continue, qui est offert dans 21 écoles et instituts dans l'ensemble du pays, attire toujours plus de femmes. UN كما يشهد برنامج التعليم المستمر، الذي يُقدم في 21 مدرسة ومعهداً في البلد، تزايد التحاق المرأة به.
    Écoles secondaires, collèges du premier cycle et instituts centralisés UN المدارس الثانوية، والكليات التمهيدية، والمعاهد المركزية
    16. Les États Membres et les organismes et instituts des Nations Unies sont instamment invités, le cas échéant, à : UN " ٦١ - تحث الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ومعاهدها على الاضطلاع، بحسب الاقتضاء، بما يلي:
    La Commission a donc maintenant procédé à l'inspection initiale de 62 sites d'activités chimiques et 18 universités, collèges et instituts de recherche. UN وأتمت اللجنة بذلك عمليات التفتيش المرجعية ﻟ٢ ٦ موقعا كيميائيا و ١٨ جامعة وكلية ومعهدا بحثيا.
    Pour améliorer la cohérence, la coordination et la capacité d'intervention, le bureau sous-régional pour le Pacifique donnera la priorité à la planification conjointe et à la collaboration avec unités administratives chargées des sous-programmes à Bangkok, et coopérera étroitement avec d'autres bureaux sous-régionaux et instituts régionaux. UN وعملا على تعزيز الاتساق والتنسيق والقدرة على الاستجابة، سيعطي المكتب الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ الأولوية للتخطيط المشترك والتعاون مع البرامج الفرعية التي تتخذ من بانكوك مقرا لها، كما سيتعاون بشكل وثيق مع المكاتب الإقليمية الفرعية الأخرى ومع المعاهد الإقليمية.
    L'Agence pour l'environnement ainsi que ses centres et instituts de recherche ont lancé le projet " Développement et mise en œuvre de l'infrastructure de données spatiales de l'environnement " dans le cadre de l'Infrastructure de données spatiales de la République de Cuba (IDERC). UN ودشنت وكالة البيئة، مع معاهدها ومراكزها البحثية، مشروع " تطوير وتنفيذ البنية التحتية للبيانات الفضائية البيئية الخاصة " باعتباره مساهمة في بوابة البنية التحتية للبيانات الفضائية لجمهورية كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد