J'ai toujours admiré son éthique professionnelle, et j'étais heureux de suivre sa carrière pendant ces années. | Open Subtitles | لطالما كنت معجباً بأخلاقها المهنية، وكنت سعيداً بمتابعة سيرتها المهنية خلال السنوات الماضية. |
Je l'ai fait pour mon stupide ex-mari concessionnaire auto, et j'étais la meilleure du lot. | Open Subtitles | لقد فعلتها لزوجي السابق تاجر السيارات الأحمق وكنت الأفضل في ذلك كثيراً |
Tais toi, je sais que tu aimais m'embrasser, et j'étais un loup-garou quelconque à ce moment. | Open Subtitles | سالي إخرس , أعلم أنك أحببت تقبيلي لك وكنت وقتها شخص مستذئب عشوائي |
et j'étais seule, à la maison, à espérer voir ma meilleure amie rentrer, pour qu'on regarde la télé ensemble. | Open Subtitles | وأنا كنت أجلس لوحدي في المنزل، على أمل أن تأتي صديقتي الفضلى وتشاهد التلفاز معي. |
C'était l'avorton du groupe et j'étais le plus petit après lui | Open Subtitles | كان أقصر من بالفريق و كنت أنا التالي طولا |
Il était environ 3h du matin, et j'étais debout depuis 42 heures. | Open Subtitles | لقد كانت الثالتة صباحاً، وقد كنت على قدمي لمدة ســ42 ــاعة. |
D'abord, elle quitte son boulot, et j'étais d'accord pour la supporter à travers tout ça. | Open Subtitles | أولاً تستقيل من عملها ولقد كنت بجوارها حينها لأدعمها خلال الأمر كله |
Et ça m'a éclaboussé, et j'étais bien habillé et tout, et j'étais vraiment énervé. | Open Subtitles | وانسكب عليّ وانا كنت متهندما وقد اشتطت غيضا |
Elle était moi et j'étais vous. | Open Subtitles | هي كانت في موقعي، و أنا كنت في موقعك. |
et j'étais si certain que notre gros salaire allait bientôt arriver. | Open Subtitles | وكنت متاكد من ان يوم الدفع الكبير قاب قوسين |
Car j'étais avec cet homme depuis si longtemps... et je ne pensais pas que tu viendrais, et j'étais vraiment terrifiée. | Open Subtitles | لأنني كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة، ولم أكن أعتقد أنك قادم، وكنت مجرد خائفة حقا. |
Oh, et au fait, j'ai été championne nationale, et j'étais en haut de la pyramide, bébé. | Open Subtitles | أجل, وبالمناسبة ذهبت إلى مسابقة الدوري الأول وكنت في قمة الهرم يا عزيزتي |
Après un jour passé au volant j'avais été populaire, j'avais été terrifié, et j'étais prêt à reprendre le bus. | Open Subtitles | بعد مرور يوم خلف المقود لقد كانت لي شعبية وكنت خائف وكنت مستعد للعودة للباصات |
Donc... alors, on faisait, tu sais, et j'étais sur le point de, tu sais, et tout à coup je suis apparue en haut. | Open Subtitles | على كل الأحوال ، كنا نمارس أنت تعلمين وكنت على وشك ، أنت تعلمين وفجأة انتقلت إلى أعلى |
et j'étais très hésitant de la mettre dans cette position car je ne voulais pas qu'elle s'éloigne de sa première responsabilité et c'est le travail d'être une mère. | Open Subtitles | وكنت محتاراً لتعيينها في هذا المنصب لإنني لم أرد أن ابعدها عن مسؤوليتها الأولى وهي كونها أمّاً |
J'ai rêvé que tu étais... un ange et j'étais un... héro. | Open Subtitles | كان لدي حلماً كنتِ فيه ملاكاً وأنا كنت بطلاً |
On glissait le long de cette rampe, tous les trois, et j'étais toujours la championne. | Open Subtitles | كنا ننزلق من على هذا الدرابزين ثلاثتنا، وأنا كنت دائماً البطلة |
et j'étais si heureux lorsque tu as dis que non. | Open Subtitles | و كنت سعيداً جداً عندما أخبرتني بأنك ستقيمها |
Ce patient est mort de la même façon que ma mère est morte, et j'étais un robot. | Open Subtitles | ذلك المريض توفي من نفس الشئ ماتت بسببه والدتي وقد كنت كالآلي |
Je vous dis ce qui s'est passé, détective et j'étais le seul témoin. | Open Subtitles | إني أقول لك ماحدث أيها المحقق، ولقد كنت الشاهد الوحيد. |
À l'époque, Peter était vers la fin de sa vingtaine et j'étais au début de ma quarantaine, désormais il doit avoir au moins 50 ans et je suis toujours dans ma quarantaine. | Open Subtitles | حينها بيتر كان في اواخر العشرينيات من عمره وانا كنت في اوائل الاربعينيات لكن الان يجب ان يكون على الاقل في الخمسين وانا لازلت في الاربعين |
A l'autre bout de la pièce. C'est arrivé par un côté, et j'étais de l'autre à te parler, tu te souviens ? | Open Subtitles | السفينة وقعت على جانب واحد و أنا كنت هناك أتحدث معك أتذكر |
Ensuite, elle m'a dénoncé pour usage excessif d'Internet, et j'étais l'informaticien. | Open Subtitles | وبلّغت عنّي بالإستخدام المفرط للإنترنت. وكنتُ رجل تقنية المعلومات. |
Je ne savais pas, pour ton passé, et j'étais insensible, donc j'espérais qu'on pourrait reprendre à zéro. | Open Subtitles | لم تكن لدي أية فكرة عن تاريخك و كنتُ عديمة الأحساس و كنتُ أتمنى أن نبدأ من جديد |
Écoutez, Amanda a provoqué cette guerre, et j'étais si occupée à essayer de la comprendre que j'en ai oublié le plus important. | Open Subtitles | لقد أشعلت أماندا فتيل هذه الحرب وقد كنتُ مركزة على محاولة فهم شخصيتها لدرجة نسياني ما هو مهم. |
Moi, je l'avais et j'étais jeune et belle. | Open Subtitles | بل أنا أملك ذلك. ولقد كنتُ صغيرة وفاتنة. |
Mais ensuite, j'ai commencé à coacher les Warblers et j'étais totalement revigoré. | Open Subtitles | لكن عندها بدأت بتدريب الوالبرز و قد كنت نشيطاً جداً |
Il était si plein de vie, et j'étais si fière de lui. | Open Subtitles | لقد كان مفعم بالحيويه و انا كنت فخوره به |
et j'étais heureuse car je n'étais pas obligée de me cacher et de vous mentir ! | Open Subtitles | و لقد كنت سعيدة لأنني لم أتسلل خفية و لم أكذب عليكم |
Nous étions en Ike et Tina Turner, et j'étais Tina parce que mes jambes sont mieux. | Open Subtitles | ذهبنا ممثلين آيكا وتينا ترنر وأنا كنتُ تينا لأن ساقاي أجمل |