ويكيبيديا

    "et je donne la parole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأعطي الكلمة الآن
        
    • وأُعطي الكلمة الآن
        
    • والآن أعطي الكلمة
        
    • وأعطي الكلمة لممثل
        
    • وأود أن أعطي الكلمة الآن
        
    Le Président: Je remercie l'Ambassadeur Duncan pour son intervention et je donne la parole à Mme Kennedy, Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. UN وأعطي الكلمة الآن للسيدة كنيدي، سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Présidente (parle en anglais): Je remercie le représentant des États-Unis de sa déclaration, et je donne la parole à la représentante de la France. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل الولايات المتحدة على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة فرنسا.
    La Présidente (parle en anglais): Je remercie la représentante de la France de sa déclaration, et je donne la parole au représentant de la Malaisie. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّلة فرنسا على بيانها، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل ماليزيا.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et je donne la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur de l'Ukraine. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكركم، وأُعطي الكلمة الآن للمتحدث التالي على قائمتي، سفير أوكرانيا.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de l'Iran, et je donne la parole à l'orateur suivant sur la liste, qui est l'Ambassadeur Badr, de l'Égypte. UN الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر سفير إيران والآن أعطي الكلمة إلى المتحدث التالي على القائمة السفير بدر ممثل مصر.
    Le Président (parle en russe): Je remercie le représentant du Canada, et je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. UN الرئيس (تكلّم بالروسية): أشكر سفير كندا الموقّر وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقّر.
    Le Président (parle en russe): Je remercie le représentant de la République arabe syrienne, et je donne la parole à l'Ambassadeur de l'Allemagne. UN الرئيس (تكلم بالروسية): شكراً لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر. وأعطي الكلمة الآن إلى سفير ألمانيا الموقر.
    Le Président (parle en russe): Je remercie le Secrétaire général de la Conférence de sa déclaration, et je donne la parole à l'Ambassadeur du Brésil. UN الرئيس (تكلم بالروسية): شكراً للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على بيانه وأعطي الكلمة الآن إلى سفير البرازيل الموقر.
    Le Président (parle en anglais): Je prends note de votre déclaration et je donne la parole au représentant du Pakistan. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أحيط علماً بالبيان الذي أدليتم به وأعطي الكلمة الآن لممثِّل باكستان الموقَّر.
    Le Président (parle en anglais): Je vous remercie, et je donne la parole au représentant des Philippines. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، وأعطي الكلمة الآن لممثِّل الفلبين الموقَّر.
    Le Président (parle en anglais): Je vous remercie, et je donne la parole au représentant du Bélarus. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، وأعطي الكلمة الآن لممثِّل بيلاروس الموقَّر.
    Le Président (parle en anglais): Je vous remercie, et je donne la parole au représentant de Cuba. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، وأعطي الكلمة الآن لممثِّل كوبا الموقَّر.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Wang Qun, de la Chine, de sa déclaration, et je donne la parole à l'Ambassadeur Akio Suda, du Japon. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير وانغ كون من الصين على كلمته وأعطي الكلمة الآن للسفير أكْيو سودا من اليابان.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie M. Combrin, représentant de l'Afrique du Sud, et je donne la parole à M. Strohal, Ambassadeur de l'Autriche. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً للسيد كومبرينك، ممثِّل جنوب أفريقيا الموقّر، وأعطي الكلمة الآن لسفير النمسا الموقّر.
    Le Président (parle en espagnol): Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et je donne la parole au représentant de l'Indonésie. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل باكستان الموقر على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل إندونيسيا الموقر.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie de sa contribution, et je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Loshchinin. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، السفير لوختشنين.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de Suisse de son intervention, et je donne la parole à M. Vallim Guerreiro, Ambassadeur du Brésil. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير سويسرا على كلمته وأعطي الكلمة الآن للسيد فاليم غيريرو، سفير البرازيل.
    Le Président (parle en russe): Je remercie la représentante du Canada de sa déclaration, et je donne la parole au représentant du Mexique. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثلة كندا الموقرة على بيانها وأعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك المحترم.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et je donne la parole au prochain orateur inscrit sur ma liste, l'Ambassadeur des Pays-Bas. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سعادة السفير. وأُعطي الكلمة الآن للمتحدث التالي على قائمتي، سفير هولندا.
    Le Président (parle en espagnol): Je remercie la délégation de la République islamique d'Iran, et je donne la parole à l'Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر وفد جمهورية إيران الإسلامية والآن أعطي الكلمة لسفيرة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Je passe à la liste des orateurs d'aujourd'hui, et je donne la parole à M. Romero Puentes, représentant de Cuba. UN أنتقل الآن إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم وأعطي الكلمة لممثل كوبا، السيد روميرو بوينتس.
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie la représentante des États-Unis de son intervention, et je donne la parole à M. Tarui, Ambassadeur du Japon, qui souhaite aussi, je suppose, exercer son droit de réponse. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الموقرة على بيانها وأود أن أعطي الكلمة الآن للسيد تاروي، سفير اليابان، ممارسة أيضاً للحق في الرد، على حد افتراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد