ويكيبيديا

    "et je pense" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأعتقد
        
    • وأظن
        
    • و أعتقد
        
    • واعتقد
        
    • و أظن
        
    • وأنا أعتقد
        
    • و اعتقد
        
    • وأنا أظن
        
    • وأرى
        
    • وأفكر
        
    • وانا اعتقد
        
    • وأظنّ
        
    • واظن
        
    • و أنا أعتقد
        
    • وافكر
        
    Il existe également des tendances moins positives, Et je pense que nous devons parler de ce qui va et de ce qui ne va pas. UN وهناك أيضا بعض اتجاهات أقل إيجابية، وأعتقد أنه ينبغي لنا أن نشاطر اﻷشياء الحسنة وكذلك اﻷشياء التي ليست حسنة تماما.
    En toute franchise, je dois dire, Monsieur le Président, que je préfère ma place actuelle Et je pense que vous comprenez maintenant très bien pourquoi. UN ولكن، السيد الرئيس، إنني بكل صراحة أفضل أكثر بكثير المقعد الذي أشغله الآن، وأعتقد بأنكم تفهمون الآن سبب ذلك تماماً.
    Et je pense vraiment que tu devrais croire que si vous étiez fait pour être ensemble, vous vous retrouverez. Open Subtitles وأعتقد أنك يجب أن نثق حقيقة أنه إذا كنت متجهة، سوف تجد وسيلة للحاق معا.
    Et je pense que la nouvelle cible l'a fait, monsieur. Open Subtitles وأظن بأن الهدف الجديد هو من فعلها ياسيدي
    Et je pense que nous avons l'un des meilleurs du monde avec nous maintenant. Open Subtitles و أعتقد بأنه لدينا واحد من العظماء في العالم معنا الأن
    Et je pense que ça serait vraiment chouette d'y aller ensemble, mais voilà, je me suis retrouvée avec quatre autres rendez-vous au bal. Open Subtitles واعتقد انه سيكون مسليا ان نذهب سويا ولكن بطريقة ما، انتهى بي الامر ان احظى باربع رفقاء اخرين
    Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que je veux dire, Et je pense que tu vois. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Et je pense que c'est une lettre de l'avocat d'Alfred Conteh sur ton bureau. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو رسالة من المحامي ألفريد كونته على مكتبك.
    Premièrement, je dirige une thérapie de groupe une fois par semaine, Et je pense que ce serait très bon pour toi. Open Subtitles أول شيء, أتجهت لجلسة علاج الجماعي مره واحده في الأسبوع وأعتقد بأنها ستكون جيده حقاً بالنسبة لك
    Mais, j'ai parcouru tes finances Et je pense avoir trouver un moyen de régler ton problème d'argent sans avoir à changer ton style de vie. Open Subtitles ولكني أمضيت الكثير أتصفح حالتك المالية وأعتقد أني وجدت وسيلة لك لإصلاح مشاكلك المالية دون أن تضطر لتغيير نمط حياتك
    Disons juste que je ne suis pas supposé sortir de l'hôpital. Et je pense que c'est contre l'avis du docteur. Open Subtitles لنقلْ أنّه لا يُفترض بي أن أكون خارج العيادة، وأعتقد أنّ هذا مُخالف لرغبات الطبيب أيضاً.
    J'ai fait les comptes Et je pense que nous devrions faire une offre pour la maison sur Brancour Road. Open Subtitles حسبت مجموع المال وأعتقد أنه يجدر بنا وضع عرض على المنزل الموجود على طريق برانكور
    Oh, je pense savoir qui, Et je pense savoir pourquoi. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف من, وأعتقد أنني أعرف لماذا
    Si cette information est avérée, Et je pense qu'elle l'est, on va devoir bouger rapidement. Open Subtitles لو كانت هذه المعلومات دقيقة، وأعتقد أنها كذلك، فيجب أن نتحرك بسرعة.
    L'idée est de sauver les deux, Et je pense pouvoir. Open Subtitles وهدفي هو إنقاذ كلاهما، وأظن أنه يُمكنني ذلك
    Il est impoli et irrespectueux, Et je pense que vous devriez étouffer cette amitié dans l'œuf. Open Subtitles وأظن أن عليك قتل هذه الصداقة في مهدها. سخر من شاربك، أليس كذلك؟
    Et je pense que d'ici le départ, c'est toi et moi, ensemble, et on va transformer ces citrons en citronnade. Open Subtitles و أعتقد من الآن وصاعد سيكون أنا و أنت معاً سنقوم بتحويل الليمون إلى عصير ليمون
    Comme on a traversé beaucoup de choses ensemble, Et je pense qu'on se le doit pour être honnête... l'un envers l'autre, et... Open Subtitles أتعلم لأننا مررنا بالكثير معاً مؤخراً و أعتقد أننا ندين لبعضنا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض و
    Et je pense que chaque personne va croire cette histoire. Open Subtitles واعتقد ان الجميع سيعملون على شراء تلك القصة
    Et je pense que ce qu'ils aiment dans cette série est qu'elle est intelligente, complexe, et ne prend pas de haut son audience. Open Subtitles و أظن بأنه ما يعبجهم بالمسلسل هو أنه ذكي و معقد و لا يعامل معجبيه و كأنهم أغبياء
    Et je pense que vous savez ce que ça fait. Open Subtitles وأنا أعتقد أنك تعلم, ماذا يشبه هذا الشعور.
    7, en fait, Et je pense qu'à un moment, elle nous a beaucoup aimés. Open Subtitles 7، في الواقع، و اعتقد في وقت واحد، انها أحبنا كثيرا.
    Maintenant si c'est notre homme, Et je pense qu'il l'est, c'est ce qu'il avait en tête pour vous l'autre nuit. Open Subtitles الآن، إذا كان هذا هو الشخص وأنا أظن بأنه هو، فعليك أن تفكر أنه كان يخطط لك لنفس مصير هذا الشخص فى هذه الليله
    Non, je comprend. Et je pense que c'est merveilleux que tu aides ton homme. Open Subtitles أتفهم الأمر وأرى أن هذا رائع حين تقفين إلى جانب رجلك
    Toutes les énergies et ressources doivent être mobilisées, Et je pense en particulier au rôle des diasporas. UN فلا بد من حشد جميع الطاقات والموارد: وأفكر هنا بصورة خاصة في دور الأشخاص في الشتات بعيدا عن بلدانهم.
    Et je pense vraiment que c'est tout ce que j'ai à dire, excepté ça... Open Subtitles وانا اعتقد , حقا ان هذا كل شيء اود ان اقوله
    Et je pense que grâce aux sports, et bien, nous allons mieux aller à la rencontre des jeunes du quartier, et mieux leur transmettre certaines des valeurs chères à la vie de chrétien. Open Subtitles وأظنّ أنّه من خلال الرياضات أيضًا سنكون قادرين على جعل التواصل مع الشباب في المنطقة وللمساعدة بغرس في نفوسهم
    Je viens de réaliser quelque chose Et je pense que tu devrais y aller. Open Subtitles لا من الوضح انني اشعر بشئ ما واظن انه عليك المغادرة
    Mais il porte encore l'autre moitié de ce collier, Et je pense pas que c'est parce qu'il aime les choses scintillantes. Open Subtitles و لكنه مازال يرتدي النصف الآخر من القلادة و أنا أعتقد ليس لأنه يحب هذه الأشياء
    Je pense à lui avec un autre mec, et puis je pense à moi avec un autre mec, Et je pense, peut être qu'il y a une opportunité là. Open Subtitles وافكر به وبالأخرين وبعدها افكر بنفسي وبالأخرين و اعتقد ، ربما هنالك فرصة هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد