ويكيبيديا

    "et l'examen périodique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاستعراض الدوري
        
    • واستعراضه دورياً
        
    • واستعراضه الدوري
        
    • واستعراضه دوريا
        
    • والاستعراضات الدورية
        
    • واستعراض هذا التنفيذ دوريا
        
    • البيئي واستعراضه بصورة دورية
        
    • وعملية الاستعراض الدوري
        
    Le Pérou continuera également à appuyer les initiatives visant à renforcer le système des procédures spéciales et l'examen périodique universel. UN وستواصل بيرو العمل على المنوال ذاته في دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز نظام الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل.
    Les divergences d'opinions demeurent très marquées entre États en ce qui concerne les questions du groupe 1, y compris le droit de veto, la participation au Conseil et l'examen périodique du Conseil. UN وثمة تباعد كبير في الآراء بين الدول بشأن قضايا المجموعة 1 بما فيها حق النقض وعدد أعضاء المجلس والاستعراض الدوري له.
    Quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique UN البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً
    Quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement : rapport du Directeur exécutif UN البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً: تقرير المدير التنفيذي
    A cet égard, je reste convaincu que la tenue et l'examen périodique du Registre des armes classiques permettraient de participer à ce nécessaire effort de transparence. UN وما زلت مقتنعا، في هذا الصدد، بأن الاحتفاظ بسجل اﻷسلحة التقليدية واستعراضه الدوري سوف يسهمان في هذا المجهود الضروري في سبيل تحقيق الشفافية.
    17/25 Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا
    On a également estimé que les procédures spéciales et l'examen périodique universel devaient contribuer à l'amélioration du suivi. UN ورُئي أيضاً أن على الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل أن يساهما في تحسين المتابعة.
    Des divergences sont toutefois apparues au sujet de l'éventuel établissement d'un lien entre la procédure de plainte et l'examen périodique universel. UN بيد أن هناك تبايناً في وجهات النظر بشأن إمكانية إقامة صلة بين إجراء الشكوى والاستعراض الدوري الشامل.
    Relation entre le mécanisme de défense des droits de l'homme actuellement en place et l'examen périodique universel UN العلاقة بين الآلية القائمة لحقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    Elle s'intéressait à l'ensemble des droits de l'homme et tenait compte des recommandations d'organismes internationaux tels que les organes conventionnels et l'examen périodique universel. UN وهي تعالج بشكل رئيسي مسائل حقوق الإنسان وتوصيات الهيئات الدولية، مثل توصيات هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    Il se conclut par une note sur la mise en œuvre et l'examen périodique de la politique dans ce domaine. UN وتُختتم الوثيقة بنبذة عن تنفيذ هذه السياسة والاستعراض الدوري لها.
    Quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement : note du Directeur exécutif UN البرنامج الرابع لتطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً
    II. Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من الحادي والعشرين
    Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Renforcement du droit national et international de l'environnement et des institutions nationales et internationales de protection de l'environnement par la mise en œuvre du quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement UN تعزيز القانون البيئي والمؤسسات المعنية بالبيئة على الصعيدين الوطني والدولي عبر تنفيذ البرنامج الرابع لتطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري
    Domaines du quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo IV) UN المجالات البرامجية للبرنامج الرابع لتطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتفيديو الرابع)
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (troisième programme de Montevideo) UN برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    17/25. Programme pour le développement et l'examen périodique du UN ١٧/٢٥ - برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا
    17/25 Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement UN ١٧/٢٥ برنامج لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا
    17/25 Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement UN ١٧/٢٥ برنامج لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا
    En outre, les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et l'examen périodique universel contribuent directement au renforcement de l'état de droit. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، تسهم هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراضات الدورية الشاملة بشكل مباشر في تعزيز سيادة القانون.
    4. Déclare que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes est parmi les structures internationales, un mécanisme essentiel auquel il conviendrait de confier le suivi et l'examen périodique de la mise en oeuvre de la Plate-forme d'action relativement aux droits fondamentaux de la femme. UN ٤ - تعلن أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضـد المـرأة آليـة أساسية فــي إطـار اﻵليـات الدولية، وأنه ينبغي أن يُعهد إليها بمهمة رصد تنفيذ منهاج العمل المتعلق بحقوق اﻹنسان المقررة للمرأة واستعراض هذا التنفيذ دوريا.
    Afin d'être plus efficace en matière de droit de l'environnement, le Programme des Nations Unies pour l'environnement devrait appliquer le Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement durant les années 90 en tenant compte de ce qui suit. UN يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يضع النقاط التالية في اعتباره عند مواصلة تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات وذلك من أجل رفع كفاءته في مجال القانون البيئي.
    Parallèlement, il conviendrait de renforcer les activités existantes de suivi de l'enseignement des droits de l'homme qui sont assurées par les mécanismes de l'ONU, notamment les organes conventionnels, les procédures spéciales et l'examen périodique universel. UN :: هناك حاجة ذات صلة تتمثل في تعزيز المتابعة القائمة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من قبل آليات الأمم المتحدة، بما فيها هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، وعملية الاستعراض الدوري الشامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد