ويكيبيديا

    "et l'importation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واستيراد
        
    • والاستيراد
        
    • واستيرادها
        
    • أو استيراد
        
    • والواردات
        
    • أو استيرادها
        
    • واستيراده
        
    • كما يُسمح باستيراد
        
    S'agissant des armes chimiques, l'exportation et l'importation d'armes chimiques et de leurs précurseurs sont interdites par le décret relatif à la liste d'exclusion. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية، يحظر تصدير واستيراد هذه الأسلحة وسلائفها بموجب مرسوم الدولة المتعلق بالقائمة السلبية.
    La mesure de réglementation s'applique à la fabrication, l'utilisation, la vente, la mise en vente et l'importation des PBDE. UN ويغطي الإجراء التنظيمي التصنيع والاستخدام، والبيع، والعرض للبيع واستيراد الإيثيرات الثنائية الفينيل متعددة البروم.
    :: Restrictions à l'accès aux marchés américains pour la vente de produits nationaux et l'importation de produits américains; UN :: فرض القيود على النفاذ إلى الأسواق الأمريكية لبيع المنتجات المحلية واستيراد منتجات المنتجين الأمريكيين
    17. L'exportation et l'importation de produits de base, voire la production destinée aux marchés intérieurs, sont de plus en plus vulnérables aux fluctuations des prix sur les marchés internationaux. UN 17- وتتأثر قطاعات السلع الأساسية أكثر فأكثر بصدمات الأسعار الدولية - وهذا ينطبق على قطاعي التصدير والاستيراد على السواء، بل وعلى القطاعات التي تنتج للسوق المحلية.
    Les départements concernés entreprennent toutes mesures pour interdire le commerce et l'importation de tels matériels sur le territoire libanais. UN وتتخذ الإدارات المعنية كل ما يلزم من تدابير لحظر التجارة في هذه المواد واستيرادها في الأراضي اللبنانية.
    Licence nécessaire pour l'exportation et l'importation de produits contenant des substances des listes 1, 2 et 3 UN ترخيص بتصدير أو استيراد السلع التي تتضمن مواد مدرجة في الجداول 1 و 2 و 3
    Les États-Unis ont soutenu sans réserve l'élaboration et l'application de directives communes internationales régissant l'exportation et l'importation de matières radioactives à haut risque afin d'en empêcher le détournement et l'utilisation dans des engins de dispersion de matières radioactives. UN وأيّدت الولايات المتحدة بقوة وضع مبادئ توجيهية دولية مشتركة تُنظِّم الصادرات والواردات من المواد المشعة عالية الخطورة بغية منع تسريبها واستخدامها في أجهزة نشر الإشعاعات.
    Le chargement et le déchargement, le transit et l'importation d'explosifs, d'armes à feu, de cartouches, de munitions, etc.; UN الشحن والتفريغ الجمركيان، وعبور واستيراد المتفجرات والأسلحة النارية وخزانات الطلقات والذخائر، إلخ. المواد المتفجرة
    Dans le cadre de ce programme, la législation nationale sur l'exportation et l'importation de biens culturels et sur les médias a été modifiée. UN وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل القانون الوطني المتعلق بتصدير واستيراد السلع الثقافية وبوسائط الإعلام.
    L'article 12 interdit l'exportation et l'importation d'armements tandis que la section 13 en interdit la fabrication, sauf sous surveillance légale et sous licence. UN وتحظر المادة 12 تصدير واستيراد الأسلحة في حين تحظر المادة 13 تصنيعها، باستثناء ما يحدث بشكل قانوني وبترخيص.
    5. L'exportation et le transit d'autres biens stratégiques et l'importation d'autres biens et services militaires prohibés par des accords internationaux liant l'Estonie. UN `5 ' تصدير ونقل السلع الاستراتيجية الأخرى، واستيراد سلع وخدمات عسكرية أخرى محظورة بموجب اتفاقات دولية ملزمة لإستونيا.
    :: L'amélioration des systèmes actuels de délivrance de permis pour l'exportation et l'importation de matières pouvant servir à la fabrication d'armes de destruction massive; UN :: تحسين أنظمة الترخيص القائمة حاليا في مجال تصدير واستيراد المواد التي يمكن أن تستعمل في صنع أسلحة الدمار الشامل،
    L'exportation et l'importation d'armes et de biens à double usage sont réglementées par l'ordonnance gouvernementale. UN ينظم مرسوم حكومي عمليات تصدير واستيراد الأسلحة والسلع المزدوجة الاستخدام.
    Le Ministère de la défense est la seule autorité habilitée à produire des armes conventionnelles, et contrôle l'exportation et l'importation d'armes et de munitions. UN ووزارة الدفاع هي الهيئة الوحيدة المأذون لها بتصنيع الأسلحة التقليدية ومراقبة تصدير واستيراد الأسلحة والذخيرة.
    L'acquisition et l'importation d'armes et de munitions à l'usage des forces armées royales sont soumises à divers protocoles et processus. UN ويخضع اقتناء واستيراد الأسلحة والذخيرة الموجهة للقوات المسلحة لبروني دار السلام لمجموعة من البروتوكولات والإجراءات.
    139. Cette loi incrimine également l'utilisation de victimes de traite, le recel, l'exportation et l'importation de personnes à partir de la Gambie et à destination de ce pays. UN 139- كما يجرم القانون استخدام ضحايا الاتجار والتستر على الاتجار والتصدير والاستيراد من وإلى غامبيا.
    Les dispositions de l'article 3 sur l'exportation et l'importation et celles de l'article 6 sur l'identification et l'élimination écologiquement rationnelle des stocks et des déchets entreraient alors en jeu. UN كما أن من شأن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف أن يكفل انطباق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها.
    L'inscription de l'alpha- et du bêta-HCH à l'Annexe A entraînerait en outre l'application des dispositions de l'article 3 sur l'exportation et l'importation et de celles de l'article 6 sur l'identification et l'élimination écologiquement rationnelle des stocks et des déchets. UN وسوف يعني إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أيضاً أن أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها سوف تطبق.
    Il doit créer l'entité ou organisation qui sera chargée de superviser, en tant que de besoin, la fabrication, l'exportation et l'importation des armes. UN وينبغي لها، حسب الحاجة، إنشاء الكيان أو المنظمة المسؤولة عن الإشراف على صنع الأسلحة وتصديرها واستيرادها.
    En Suède, la détention, le commerce et l'importation d'armes à feu sont régis par la loi sur les armes à feu et celle sur le matériel de guerre. UN وفي السويد، ينظم قانون الأسلحة النارية وقانون المعدات العسكرية حيازة الأسلحة النارية وتجارتها واستيرادها.
    Les règlements SNUR aux Etats-Unis ne restreignent que la fabrication et l'importation de nouveaux produits à base de SPFO. UN تقيد القواعد الفدرالية المهمة للاستخدام الجديد في الولايات المتحدة الصنع الجديد أو استيراد المواد الكيميائية لسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين والمنتجات المحتوية على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    La politique poursuivie en matière d'exportations est conforme à toutes les recommandations de l'AIEA visant l'exportation et l'importation de matières nucléaires et radioactives; le principe en a été dès le début inscrit dans les textes réglementaires concernant les exportations et les importations. UN وتمتثل سياسة تصدير الجمهورية لجميع توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تصدير المواد النووية والمشعة واستيرادها، التي أدرجت منذ البداية في الوثائق الحكومية المنظمة للصادرات والواردات.
    Il convient de noter que si la distribution et l'importation de documents pornographiques en général, avec intention de les distribuer, sont punissables, le simple fait d'être en possession de matériel pornographique impliquant des enfants est également punissable. UN ومن الجدير بالذكر أنه في حين أن العقاب ينصب إجمالا على توزيع المواد اﻹباحية أو استيرادها بقصد التوزيع، فإن الحيازة وحدها تستوجب العقاب كذلك في حالة المواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال.
    La production, le commerce et l'importation de trichlorfon ont ainsi été interdits. UN وبالتالي فقد تم حظر إنتاج الترايكلورفون والتجارة فيه واستيراده.
    Cela étant, les résidents étrangers non musulmans sont autorisés à pratiquer d'autres religions en privé, et l'importation de textes religieux, tels que la Bible, est autorisée pour un usage personnel. UN ومع ذلك، يُسمح للمقيمين الأجانب من غير المسلمين أن يمارسوا طقوس دينهم على نطاق خاص، كما يُسمح باستيراد المطبوعات الدينية مثل الإنجيل للاستعمال الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد