ويكيبيديا

    "et l'indonésie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإندونيسيا
        
    • واندونيسيا
        
    • مع إندونيسيا
        
    À cette fin, l'Australie et l'Indonésie ont organisé conjointement deux ateliers régionaux consacrés à la Convention. UN ومن أجل بلوغ تلك الغاية، تشاركت أستراليا وإندونيسيا في استضافة حلقتي عمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Nous sommes satisfaits de la volonté exprimée par les États-Unis et l'Indonésie de ratifier le Traité. UN ونعرب عن استحساننا لالتزام الولايات المتحدة الأمريكية وإندونيسيا بالتصديق على هذه المعاهدة.
    La Jamaïque, le Kenya, l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), le Costa Rica, la Tunisie et l'Indonésie ont partagé leurs expériences respectives. UN وتشاطر خبرات استعراض النظراء كل من جامايكا وكينيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وكوستاريكا وتونس وإندونيسيا.
    Le Canada et l'Indonésie ont accusé les baisses les plus marquées, les États-Unis une augmentation notable. UN وشهدت كندا وإندونيسيا انخفاضاً أكبر، في حين سُجِّلت زيادة في المضبوطات في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ce projet intéresse deux pays de l'OCI, l'Algérie et l'Indonésie. UN ويشمل هذا المشروع بلدين من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي هما الجزائر واندونيسيا.
    Dans ce contexte, ils ont salué la ratification du Traité par le Guatemala, la Guinée et l'Indonésie. UN وفي هذا السياق، تم الترحيب بمصادقة كل من غواتيمالا وغينيا وإندونيسيا على المعاهدة.
    Un service régional de conseil en matière de tsunami fourni par l'Australie, l'Inde et l'Indonésie a également été mis en service. UN وأصبحت في طور التشغيل أيضا خدمة استشارية إقليمية معنية بأمواج التسونامي تقدمها أستراليا وإندونيسيا والهند.
    Cette année, nous mobiliserons 152 millions de dollars supplémentaires, notamment au profit de nos voisins les plus proches, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et l'Indonésie, et de programmes régionaux dans la région Pacifique. UN وفي هذا العام، سنقدم 152 مليون دولار أخرى، بما في ذلك إلى أقرب جيراننا في بابوا غينيا الجديدة وإندونيسيا والبرامج الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ.
    Comme les années précédentes, l'Egypte et l'Indonésie se sont portés coauteurs de ce projet de résolution. UN وخلافاً للعام السابق، تشارك مصر وإندونيسيا أيضاً في تقديم مشروع القرار هذا.
    Les activités commerciales illégales seront plus faciles à contrôler lorsque le Timor oriental et l'Indonésie se seront mis d'accord sur le tracé de la frontière. UN وسيصبح من الأسهل مكافحة أنشطة الأسواق غير المشروعة حينما تتفق تيمور الشرقية وإندونيسيا على ترسيم الحدود بينهما.
    Cette analyse de la situation donne une image subjective de la situation et l'Indonésie se voit dans l'obligation de vous mettre au fait de la situation réelle qui prévaut actuellement. UN وهذا التقييم يرسم صورة غير متوازنة، وإندونيسيا مضطرة إلى إطلاعكم على الحقائق السائدة هناك.
    Toutefois, l'ATNUTO doit persévérer dans ses efforts et l'Indonésie est, quant à elle, prête à lui offrir sa coopération à cette fin. UN ومع ذلك فمن اللازم أن تثابر الإدارة الانتقالية في هذا المسعى وإندونيسيا مستعدة من جانبها للتعاون معها في تيسير هذه العملية.
    Elles ont demandé pourquoi le Conseil d'administration de l'Alliance mondiale prêtait actuellement une attention particulière aux programmes destinés à la Chine, l'Inde et l'Indonésie. UN وطلبت تقديم إيضاحات عن قيام مجلس التحالف بإيلاء اعتبار خاص لبرامج الصين والهند وإندونيسيا.
    Toutefois, l'ATNUTO doit persévérer dans ses efforts et l'Indonésie est, quant à elle, prête à lui offrir sa coopération à cette fin. UN ومع ذلك فمن اللازم أن تثابر الإدارة الانتقالية في هذا المسعى وإندونيسيا مستعدة من جانبها للتعاون معها في تيسير هذه العملية.
    Le Conseil se félicite également des progrès importants accomplis dans l'instauration de relations normales entre le Timor oriental et l'Indonésie. UN ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الهام المحرز في مجال بناء علاقات صحية بين تيمور الشرقية وإندونيسيا.
    Chargée de la formation de procureurs originaires de pays d'Asie, en particulier le Cambodge et l'Indonésie. UN مختصة بتدريب المدعين العموميين من مواطني البلدان الآسيوية، خاصة من كمبوديا وإندونيسيا.
    Le Conseil se félicite également des progrès importants accomplis dans l'instauration de relations normales entre le Timor oriental et l'Indonésie. UN ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الهام المحرز في مجال بناء علاقات صحية بين تيمور الشرقية وإندونيسيا.
    Ces activités illégales seront plus faciles à contrôler lorsque le Timor oriental et l'Indonésie se seront mis d'accord sur le tracé de la frontière. UN وسيكون من الأيسر التحكم في نشاط الأسواق غير القانونية عندما يتم الاتفاق على ترسيم الحدود بين تيمور الشرقية وإندونيسيا.
    Selon certaines indications, l'Algérie, El Salvador, l'Équateur et l'Indonésie ont pris des dispositions en vue d'une accession rapide. UN وأُفيد أيضا بأن إكوادور وإندونيسيا والجزائر والسلفادور تقوم حاليا باتخاذ الخطوات اللازمة في اتجاه الانضمام السريع.
    Les Philippines et l'Indonésie se sont fixé le même pourcentage pour objectif. UN وأصدرت الفلبين واندونيسيا اﻵن قرارا بتوجيه نسبة مئوية مماثلة.
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un traité d'assistance judiciaire en matière pénale entre la Chine et l'Indonésie UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع إندونيسيا بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل الجنائية وإبرامها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد