ويكيبيديا

    "et la direction générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمديرية العامة
        
    • والإدارة العامة
        
    • وكبار المديرين
        
    • وهيئة الإشراف
        
    Au Liban, l'armée et la Direction générale de la sûreté publique ont également pris des mesures pour assurer une telle formation. UN واتخذ الجيش اللبناني والمديرية العامة للأمن العام إجراءات أيضاً في هذا الصدد.
    D'après la source, l'avocat de M. El Rimahi aurait payé la caution et aurait informé les autorités concernées de la décision, y compris la prison centrale de Roumieh et la Direction générale de la sécurité de l'État. UN ووفقاً للمصدر، دفع المحامي الكفالة وأبلغ السلطات المعنية بالقرار، منها سجن رومية المركزي والمديرية العامة لأمن الدولة.
    La Grèce a signalé qu'un mémorandum d'accord avait été conclu entre l'association des industries chimiques grecques et la Direction générale des douanes. UN وأفادت حكومة اليونان بأن مذكرة تفاهم قد أبرمت بين الرابطة اليونانية للصناعات الكيماوية والمديرية العامة للجمارك.
    Échange systématique d'informations entre l'armée nicaraguayenne et la Direction générale des douanes; UN وضع نظام لتبادل المعلومات بين الجيش والإدارة العامة للجمارك في نيكاراغوا؛
    L'ordonnance prend effet pour le Ministère, la police et la Direction générale des pompiers en 2004. UN ويخرج هذا الأمر إلى حيز النفاذ بالنسبة إلى وزارة الشرطة والمديرية العامة لدائرة إطفاء الحرائق في عام 2004.
    Dans le même temps, il a été créé deux nouvelles entités : la Force spéciale pour la défense des institutions républicaines et la Direction générale de la documentation d'État. UN وفي الوقت ذاته، جرى إنشاء كيانين جديدين هما: القوة الخاصة للدفاع عن مؤسسات الجمهورية، والمديرية العامة لوثائق الدولة.
    i) Le Service de vulgarisation de l'agriculture et de l'élevage (SEAG) et la Direction générale du mouvement coopératif (DGC) élaboreront un programme spécifique; UN `١` ستقوم إدارة الارشاد الزراعي والماشية والمديرية العامة للمنظمات التعاونية بصياغة برنامج خاص؛
    Le service informatique fournira l'essentiel des moyens de communication entre les départements, les directions centrales et la Direction générale. UN وسوف توفر دائرة تكنولوجيا المعلومات أهم وسائل الاتصال بين مختلف الإدارات والمديريات المركزية والمديرية العامة.
    À cet égard, il est inquiétant de noter que des policiers ont récemment été mis en examen, soupçonnés de participer à de vastes trafics de drogues, et il importe que cette question soit réglée de façon efficace et transparente par le bureau de l'Inspecteur général et la Direction générale de la police de façon à limiter les dégâts. UN ومن اﻷمور المقلقة في هذا الصدد التحقيقات التي أجريت مؤخرا مع بعض الضباط المتورطين في تعاملات واسعة النطاق في مجال المخدرات، ومن المهم أهمية بالغة أن يقوم مكتب المفتش العام والمديرية العامة بمعالجة هذه المسألة على نحو يتسم بالفعالية والشفافية لكي يمكن الحد من الضرر الناجم عن ذلك.
    À la fin de l’année 1998, 288 policiers avaient été démis de leurs fonctions à l’issue des investigations menées par l’Inspection générale et la Direction générale de la Police nationale haïtienne. UN ٢٤ - وقد أسفرت التحقيقات التي قامت بها المفتشية العامة والمديرية العامة للشرطة الوطنية في هايتي عن تسريح ٢٨٨ ضابطا للشرطة حتى نهاية عام ١٩٩٨.
    Au sujet des biens, il a été expliqué que les tribunaux et la Direction générale des fondations procédaient progressivement à des confiscations. UN 103 - وبالنسبة للممتلكات، جرى توضيح أن المحاكم والمديرية العامة للمؤسسات تمارس عمليات المصادرة على نحو متزايد.
    Récemment, le FAS et la Direction générale de la concurrence ont ouvert une enquête commune sur une affaire dans le secteur du transport maritime par conteneurs. UN وقد أطلقت مؤخراً الدائرة الاتحادية، والمديرية العامة لشؤون المنافسة، عملية تحقيق مشتركة في حالة خطوط شحن الحاويات عبر المحيطات والبحار.
    Les demandes d'informations extraites du casier judiciaire sont adressées au ministère public, avec d'autres organismes pertinents comme la Police, les juges et la Direction générale des services des migrations. UN وتُوجَّه طلبات السجلات الجنائية عن طريق دائرة النيابة العامة إلى جانب أجهزة أخرى ذات صلة مثل الشرطة والقضاء والمديرية العامة للهجرة.
    c) Un projet d'études a été élaboré, en concertation avec la Direction générale des programmes et la Direction générale de la formation des enseignants, pour les départements d'études linguistiques ethniques, et en particulier kurdes, dans les instituts de formation des enseignants; UN المباشرة بوضع خطة دراسية للأقسام الدراسية باللغات القومية، خصوصاً اللغة الكردية في معاهد إعداد المعلمين والمعلمات بالتنسيق مع كل من المديرية العامة للمناهج والمديرية العامة لإعداد المعلمين؛
    Pour la bonne exécution de cette tâche, l'INDI dispose de fonctionnaires mandatés par la Direction générale du registre d'état civil et la Direction générale d'identification de la Police nationale. UN ولتحقيق هذه المهمة، يعمل في المعهد المذكور موظفون منتدبون من المديرية العامة للسجل المدني للأفراد والمديرية العامة للتحقق من الهوية التابعة للشرطة الوطنية.
    Le présent rapport a été établi par le Ministère des relations extérieures sur la base des éléments fournis par le Ministère de la défense nationale, le Ministère de l'énergie et des mines, la Banque du Guatemala, la Direction générale des banques et la Direction générale des migrations. UN وقد تولت وزارة الخارجية إعداد هذا التقرير استنادا إلى المعلومات الواردة من وزارة الدفاع الوطني، ووزارة الطاقة والمناجم، ومصرف غواتيمالا، وهيئة الإشراف على المصارف، والمديرية العامة لشؤون الهجرة.
    Au niveau international, la FOCSIV a renforcé ses relations avec l'Union européenne et le Parlement européen, par un dialogue constant avec la Direction générale du développement et la Direction générale pour la jeunesse. UN وعلى الصعيد الدولي، عزز الاتحاد علاقاته مع الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي من خلال الحوار المستمر مع المديرية العامة للتنمية والمديرية العامة للشباب.
    Coordination avec la société des municipalités de la République d'El Salvador (COMURES) et la Direction générale de la statistique et du recensement (DYGESTIC) en vue de l'élaboration de statistiques démographiques. UN :: التنسيق مع هيئة بلديات جمهورية السلفادور والإدارة العامة للإحصاء والتعداد، في مجال إعداد الإحصاءات الحيوية.
    Le Comité est particulièrement préoccupé par le manque de coordination entre l'Institut national de la statistique (INE), la Direction générale de l'emploi et la Direction générale des migrations en ce qui concerne l'information sur les migrations. UN ويساور القلق اللجنة بوجه خاص إزاء التنسيق المحدود بين المعهد الوطني للإحصاءات والإدارة العامة لشؤون العمالة والإدارة العامة لشؤون الهجرة فيما يتعلق بالمعلومات ذات الصلة بالهجرة.
    Avant 1990, l'Union Révolutionnaire des Femmes du Congo (URFC) et la Direction générale des Affaires Sociales (DGAS) rattachée au Ministère des Affaires Sociales, intervenaient en matière de promotion de la femme. UN قبل عام 1990، كان الاتحاد الثوري لنساء الكونغو والإدارة العامة للشؤون الاجتماعية الملحقة بوزارة الشؤون الاجتماعية يتدخلان في مسألة النهوض بالمرأة.
    C'est pourquoi il est proposé de créer un poste de classe P-3, dont le titulaire serait chargé de la gestion globale des achats et des installations et de la coordination des opérations correspondantes avec l'ensemble des chefs de service et la Direction générale. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة إدارة المشتريات والمرافق بطريقة شاملة، وتنسيق العمليات ذات الصلة مع جميع رؤساء الوحدات وكبار المديرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد