ويكيبيديا

    "et la directrice de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومديرة
        
    Le Sous-Secrétaire général au développement économique et la Directrice de la Division de la promotion de la femme répondent. UN وأجاب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة عن الأسئلة المطروحة.
    La Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont également présenté des informations. UN وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة إحاطات أيضا.
    Mlle Bear est la présidente du conseil de la tribu et la Directrice de l'école de la réserve. Open Subtitles الأنسة بير هي رئيسة المجلس القبلي ومديرة المدرسة في المحمية
    La Présidente de la Commission, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales ont participé à la réunion-débat du Conseil sur l'intégration d'une démarche antisexiste. UN وشاركت رئيسة اللجنة، والمستشارة الخاصة للأمين العام لمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة في حلقة نقاش تابعة للمجلس حول مسألة مراعاة المنظور الجنساني.
    Des déclarations liminaires sont faites par le Sous-Secrétaire général au développement économique du Département des affaires économiques et sociales (DAES) et la Directrice de la Division de la promotion de la femme du DAES. UN وأدلى ببيانات استهلالية كل من الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة.
    Ainsi, en octobre 2000, le Président du Conseil et la Directrice de l'Institut ont assisté à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et ont appelé l'attention sur la situation financière de l'Institut. UN وعلى سبيل المثال، في تشرين الأول/أكتوبر 2000، حضر رئيس المجلس ومديرة المعهد الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة التي تم فيها توجيه الانتباه إلى الحالة المالية للمعهد.
    Toutefois, malgré ces acquis et les efforts déployés par le Secrétaire général, la Représentante spéciale du Secrétaire général auprès de l'INSTRAW et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Directrice de l'INSTRAW pour assurer à l'Institut un appui financier suffisant, les ressources indispensables à la viabilité de l'Institut n'ont pas été mises à disposition. UN بيد أنه رغم هذه الإنجازات والجهود التي بذلها الأمين العام، ومديرة المعهد والممثلة الخاصة للأمين العام لدى المعهد، والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، لتأمين الدعم المالي الكافي للمعهد، فإن مستوى الموارد المطلوبة لضمان استدامته المؤسسية لم يتحقق.
    La Conseillère spéciale et la Directrice de l'Institut ont organisé deux autres réunions de donateurs et d'États intéressés en mai et juin 2000, à l'occasion de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وعقدت المستشارة الخاصة ومديرة المعهد اجتماعين آخرين للجهات المانحة والدول المهتمة بالأمر في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2000، فيما يتصل بالدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    À la 1re séance, le 28 février, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont fait des déclarations. UN 7 - في جلستها الأولى، المعقودة في 28 شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلت بهما المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة.
    Le Président du Comité mixte a remercié le Représentant du Secrétaire général et la Directrice de la Division de la gestion des investissements de leur ouverture et de leur volonté de partager l'information. UN 97 - وأعرب رئيس المجلس عن تقديره لممثل الأمين العام ومديرة شعبة إدارة الاستثمارات لصراحتهما واستعدادهما لتقاسم المعلومات.
    La Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Rachel Mayanja, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, Carolyn Hannan, ont pris la parole à la 738e séance du Comité. UN 6 - وألقى كلمة أمام اللجنة في جلستها 738، كل من الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة راشيل مايانجا، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة كارولين هنان.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, José Antonio Ocampo, la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Angela King, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, au Département des affaires économiques et sociales, Carolyn Hannan, ont fait des exposés liminaires. UN وأدلى ببيانات استهلالية وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية خوسيه أنطونيو أوكامبو، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة أنجيلا ف. كينغ، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كارولين هنان.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, José Antonio Ocampo, la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Angela King, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, au Département des affaires économiques et sociales, Carolyn Hannan, ont fait des exposés liminaires. UN وأدلى ببيانات استهلالية وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية خوسيه أنطونيو أوكامبو، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة أنجيلا ف. كينغ، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كارولين هنان.
    En mars 2004, la Conseillère spéciale du Secrétaire général et la Directrice de la Division ont fait référence à la ratification de la Convention et de son Protocole facultatif dans leurs interventions respectives à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme. UN 19 - وفي آذار/مارس 2004، أشارت كل من المستشارة الخاصة ومديرة الشعبة إلى التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في البيانين اللذين أدليا بهما أمام الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    La Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont pris la parole devant le Comité à sa 684e séance. UN 6 - وخاطبت الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، اللجنة في جلستها 684.
    À Port Moresby, le représentant d'ONU-Femmes en Papouasie-Nouvelle-Guinée et la Directrice de la Division des programmes d'ONU-Femmes ont présenté l'initiative < < Des villes sûres > > , financée par l'Australie, l'Espagne, la Nouvelle-Zélande et la Papouasie-Nouvelle-Guinée, ainsi que grâce aux ressources de base d'ONU-Femmes et à une société privée, qui offre une grande partie de son appui à titre gracieux. UN ٣٧ - قدمت ممثلة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في بابوا غينيا الجديدة، ومديرة شعبة البرامج بالهيئة، لمحة عامة عن برنامج " المدن الآمنة " في بورت مورسبي، الذي تموله إسبانيا وأستراليا وبابوا غينيا الجديدة ونيوزيلندا، ويتوافر له تمويل أساسي من الهيئة ومن مؤسسة خاصة تقدم قدرا كبيرا من الدعم مجانا.
    81. Prenant la parole au nom du secrétariat, le Directeur de la Division du commerce des biens et services, et des produits de base, M. Guillermo Valles, et la Directrice de la Division de la technologie et de la logistique, Mme Anne Miroux, se sont aussi déclarés satisfaits de l'esprit de consensus qui avait régné tout au long de la session. UN 81- وتحدث مدير شعبة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، السيد غييرمو فالليس، ومديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات السيدة آن ميرو، باسم الأمانة، فأعربا أيضاً عن ارتياحهما لجو بناء توافق الآراء الذي ساد خلال الاجتماع.
    À la même séance, des messages ont été adressés par la Directrice du Bureau des affaires de désarmement, Virginia Gamba, au nom du Secrétaire général de l'ONU, le chef de la délégation régionale pour le Mexique, l'Amérique centrale et Cuba du Comité international de la Croix-Rouge, Juan Pedro Schaerer, et la Directrice de la Coalition internationale contre les sous-munitions, Sarah Blakemore. UN 19 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من مديرة مكتب شؤون نزع السلاح، فيرجينا غامبا، نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس الوفد الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى وكوبا التابع للجنة الدولية للصليب الأحمر، خوان بيدرو شايرر، ومديرة الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية، ساره بلاكمور.
    En juin 2008, le Secrétaire exécutif de la CEPALC et la Directrice de l'INSTRAW ont signé un accord interorganisations prévoyant que les deux organismes collaboreraient à l'exécution du projet pluriannuel concernant l'établissement d'un observatoire de l'égalité des sexes en Amérique latine et dans les Caraïbes, la CEPALC devant assurer le secrétariat technique du projet. UN وفي حزيران/يونيه 2008، وقع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ومديرة المعهد الدولي اتفاقا للعمل التعاوني المشترك بين الوكالات في تنفيذ مشروع متعدد السنوات لإنشاء مرصد للمساواة بين الجنسين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تقوم اللجنة فيه بأعمال الأمانة الفنية.
    La Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division ont pris la parole devant le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes le 30 juin 2008, lors de la quarante et unième session tenue à New York. UN وخاطبت كل من المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة اللجنة المعنية بالقضاء علي التمييز ضد المرأة خلال الدورة الحادية والأربعين المعقودة في نيويورك في 30 حزيران/يونيه 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد