ويكيبيديا

    "et la section de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقسم
        
    • ولقسم
        
    Trois services la composent: les Services de la météorologie nationale, la Section de l'ingénierie de l'environnement et la Section de la gestion du programme. UN وتضم هذه الشعبة دائرة الخدمات الوطنية للأرصاد الجوية، وقسم الهندسة البيئية وقسم إدارة البرامج.
    La Division de la police et la Section de la justice pénale ont entrepris d'élaborer des directives communes d'évaluation. UN وتقوم شعبة الشرطة وقسم العدالة الجنائية بوضع مبادئ توجيهية مشتركة للتقييم.
    Le Département des affaires politiques et la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions appuient le Programme Frontière de l'Union africaine. UN بينما تدعم إدارة الشؤون السياسية وقسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني برنامج الاتحاد الأفريقي المتعلق بالحدود
    Le Bureau du Chef encadre la Section des opérations logistiques, le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et la Section de la sécurité aérienne. UN يقدم مكتب الرئيس توجيهات لقسم العمليات اللوجستية، ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    Le Service est composé de 3 sections : la Section du droit administratif, la Section des questions relatives aux conditions d'emploi et la Section de l'appui aux politiques. UN وتتكون دائرة سياسات الموارد البشرية من ثلاثة أقسام هي: قسم القانون الإداري، وقسم شروط الخدمة، وقسم دعم السياسات
    En outre, le Service supervise la Section de la coordination de l'audit des activités de maintien de la paix et la Section de l'audit des activités du Siège relatives au maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشرف الدائرة على قسم تنسيق مراجعة حسابات حفظ السلام وقسم مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر
    Il comprend le Groupe de l'administration de la justice, la Section des opérations-ressources humaines et la Section de la formation et du perfectionnement du personnel. UN والدائرة تتألف من وحدة إقامة العدل وقسم عمليات الموارد البشرية وفرع التدريب وتطوير مهارات الموظفين.
    La Section des services généraux a été supprimée et deux nouvelles sections ont été établies : la Section du ravitaillement et de la gestion du matériel et la Section de la protection et de la sécurité. UN وأُلغي قسم الخدمات العامة وأنشئ قسمان جديدان هما: قسم إدارة اللوازم والممتلكات وقسم السلامة والأمن.
    Cette opération suppose la création de deux nouvelles sections dans le Service : la Section de la formation des civils et la Section de la gestion et de la valorisation des ressources humaines. UN ويترتب على ذلك إنشاء قسمين جديدين في الدائرة هما: قسم تدريب المدنيين وقسم تخطيط وتطوير الموارد البشرية.
    La Section des opérations aériennes et la Section de l'approvisionnement seront maintenues avec des effectifs révisés, trois postes étant redéployés à l'intérieur de la Division de l'administration. UN وبسبب نقل ثلاث وظائف داخل شعبة الإدارة، سيتحفظ قسم العمليات الجوية وقسم الإمدادات بالعدد المنقح للموظفين فيهما.
    Dès son arrivée, le groupe a rencontré le Directeur de la compagnie et a inspecté les entrepôts, la section de fermentation, l'atelier de maintenance et la Section de distillation. UN قابلت المجموعة حال وصولها مدير الشركة ثم فتشت المخازن وقسم التخمير وورشة الصيانة وقسم التقطير.
    Il a ensuite visité les locaux de l'Université, notamment la section de l'enseignement technologique et la Section de l'électronique. UN ثم قامت المجموعة بجولة داخل الجامعة شملت قسم التعليم التكنولوجي وقسم الهندسة الكهربائية.
    La division sera composée de deux sections : la section de l'évaluation et la Section de l'inspection. UN وتتألف الشعبة من قسمين هما قسم التقييم وقسم التفتيش.
    Les communications internes entre les membres du personnel et la Section de la sécurité de la mission laissaient à désirer. UN وكانت الاتصالات الداخلية ضعيفة بين الموظفين وقسم الأمن في البعثات.
    Le système des gardes de sécurité est déficient dans certaines missions et les communications internes entre le personnel et la Section de sécurité de la mission sont mauvaises. UN ونظام مراقبي الأمن قاصر في بعض البعثات، والاتصالات الداخلية بين الموظفين وقسم الأمن فـي البعثات ضعيفة.
    Il comprend maintenant le Bureau du chef, la Section des opérations-ressources humaines et la Section de la formation et de l’apprentissage. UN وتضم هذه الدائرة اﻵن مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية وقسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم.
    Il comprend maintenant le Bureau du chef, la Section des opérations-ressources humaines et la Section de la formation et de l’apprentissage. UN وتضم هذه الدائرة اﻵن مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية وقسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم.
    Le Directeur exécutif adjoint a précisé que des réunions visant à coordonner les plans de travail avaient été organisées avec le Comité des commissaires aux comptes et la Section de l'audit interne. UN وذكر أنه عقدت اجتماعات تنسيقية مع مجلس مراجعي الحسابات وقسم المراجعة الداخلية للحسابات للتنسيق بين خطط العمل.
    La Division comprend la Section des politiques commerciales et la Section de la promotion du commerce. UN وتضم الشعبة قسمين: قسم السياسة التجارية وقسم تشجيع التجارة.
    La Division comprend la Section de l'industrie et la Section de la technologie. UN وتتألف الشعبة من عنصرين هما: قسم الصناعة وقسم التكنولوجيا.
    Le Comité consultatif recommande de maintenir les 18 postes de temporaire approuvés pour le Groupe Prospection et recrutement [13 P-3 et 4 postes d'agent des services généraux (Autres classes)] et la Section de l'assurance qualité et de la gestion de l'information (1 P-3). UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستمرار تمويل 18 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة تمت الموافقة عليها لوحدة التوظيف والاتصال (13 ف-3، و 4 خ ع (رأ)) ولقسم ضمان الجودة وإدارة المعلومات (1 ف-3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد