ويكيبيديا

    "et le comité exécutif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجنة التنفيذية
        
    • ولجنتها التنفيذية
        
    • وإلى اللجنة التنفيذية
        
    • مع اللجنة التنفيذية
        
    • وبين اللجنة التنفيذية
        
    • ومع اللجنة التنفيذية لبرنامج
        
    • اللجنة التنفيذية للجنة الاقتصادية
        
    Il préside le conseil municipal et le Comité exécutif municipal. UN ويترأس رئيس البلدية مجلس البلدية واللجنة التنفيذية للبلدية.
    iii) Collaborer avec le CRTC et le Comité exécutif de la technologie UN ' 3 ' التعاون مع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Il a été dit que les mesures prises depuis 2004 par le Chef du secrétariat du Protocole de Montréal et le Comité exécutif pour recouvrer ces contributions n'avaient rien donné. UN ويسلم هذا التقرير بأن الإجراءات التي اتخذها كل من كبير الموظفين واللجنة التنفيذية لاسترداد هذه التبرعات غير المدفوعة منذ عام 2004 لم تحقق أية نتائج.
    A été pendant de nombreuses années membre de la direction de l'Agence et de ses principaux comités, dont le Comité des ressources humaines et le Comité exécutif. UN وشارك لسنوات في عضوية المجلس العام للأونروا وفي لجانها الرئيسية، ومن بينها لجنة موارد الموظفين واللجنة التنفيذية.
    À titre d'exemple, on avait établi à la fois le Groupe des organismes de développement des Nations Unies et le Comité exécutif qui se réunissaient chaque mois. UN فعلى سبيل المثال، أنشئت كل من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية وعقدتا اجتماعات شهرية.
    Il a également estimé que l'importance croissante de la coordination entre le Comité d'application et le Comité exécutif constituait une question majeure. UN وأضاف أن القضية الرئيسية هي ازدياد أهمية التنسيق بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية.
    À ce titre, il préside le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    Le Conseil général de l'OMC et le Comité exécutif de la CIOIC, UN إن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية واللجنة التنفيذية للجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية،
    Le Conseil général de l'OMC et le Comité exécutif de la CIOIC, UN إن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية واللجنة التنفيذية للجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية،
    À titre d'exemple, on avait établi à la fois le Groupe des organismes de développement des Nations Unies et le Comité exécutif qui se réunissaient chaque mois. UN فعلى سبيل المثال، أنشئت كل من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية وعقدتا اجتماعات شهرية.
    À titre d’exemple, on avait établi à la fois le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif qui se réunissaient chaque mois. UN وعلى سبيل المثال فقد انشئت كل من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية واجتمعتا شهريا.
    À titre d'exemple, on avait établi à la fois le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif qui se réunissaient chaque mois. UN وعلى سبيل المثال فقد انشئت كل من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية واجتمعتا شهريا.
    Le Coordonnateur continuera de présider le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وسيستمر المنسق في رئاسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية.
    Fruit d'une collaboration entre le GNUD et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN نتجت عن تعاون مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Le Secrétaire général a salué les efforts et le travail effectués par le HCR et le Comité exécutif pour les déplacés. UN واعترف الأمين العام بجهود وعمل المفوضية واللجنة التنفيذية من أجل النازحين.
    Le Secrétaire général a salué les efforts et le travail effectués par le HCR et le Comité exécutif pour les déplacés. UN واعترف الأمين العام بجهود وعمل المفوضية واللجنة التنفيذية من أجل النازحين.
    L'organe suprême de la FIFA est le Congrès, qui élit le Président et le Comité exécutif. UN والهيئة العليا للاتحاد هي المؤتمر، الذي ينتخب الرئيس واللجنة التنفيذية.
    A été pendant de nombreuses années membre de la direction de l'Office et de ses principaux comités, dont le Comité des ressources humaines et le Comité exécutif. UN وشارك لسنوات في عضوية المجلس العام للأونروا وفي لجانها الرئيسية، ومن بينها لجنة موارد الموظفين واللجنة التنفيذية.
    2. Salue l'important travail que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Comité exécutif ont accompli au cours de l'année pour renforcer le régime de protection internationale et aider les gouvernements à assumer leurs responsabilités en matière de protection; UN 2 - ترحب بما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنتها التنفيذية من عمل مهم خلال السنة بهدف تعزيز نظام الحماية الدولية ومساعدة الحكومات على الاضطلاع بمسؤولياتها عن توفير الحماية؛
    Il continue également à participer, sur le plan des droits de l'homme, aux efforts de prévention des conflits que déploient l'ONU et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité; UN وتقدم المفوضية مساهمات مستمرة أيضا في مجال حقوق الإنسان، ضمن جهود الأمم المتحدة لمنع الصراعات وإلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن؛
    :: Une réunion entre la délégation ministérielle arabe et le Comité exécutif de l'Organisation de la Conférence islamique (à Islamabad, le 15 mai 2007); UN :: لقاء الوفد الوزاري العربي مع اللجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي في إسلام أباد بتاريخ 15/5/2007.
    Plusieurs délégués expriment leur intérêt pour une interaction plus étroite entre le Service d’inspection et d’évaluation et le Comité exécutif. UN وأعرب عدة وفود عن اهتمامهم بتحقيق تفاعل أوثق بين دائرة التفتيش والتقييم وبين اللجنة التنفيذية.
    2. Une déclaration de politique générale sur la politique adoptée par le PNUE à l'égard des organisations non gouvernementales et d'autres groupes importants a été formulée le 30 octobre 1996 à la suite d'un processus consultatif mené de concert avec un certain nombre d'organisations non gouvernementales et le Comité exécutif du PNUE. UN ٢ - صدر في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بيان سياسات عن موضوع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية اﻷخرى، وذلك بعد عملية مشاورات مع منظمات غير حكومية مختارة ومع اللجنة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Les pays membres continuent de surveiller la réalisation de cette réforme, et le Comité exécutif de la Commission a fait valoir la nécessité de constituer une base de données régionales sur les OMD. UN وتواصل البلدان الأعضاء في اللجنة رصد تنفيذ عملية إصلاح اللجنة كما تبرز اللجنة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات إقليمية خاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد