ويكيبيديا

    "et le conseil exécutif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمجلس التنفيذي
        
    • وللمجلس التنفيذي
        
    • ومجلسها التنفيذي
        
    Elle informe par écrit le demandeur et le Conseil exécutif de sa décision dès que le processus de certification est achevé. UN ويبلغ صاحب الطلب والمجلس التنفيذي بقراره خطياً، فور استكمال عملية الاعتماد.
    Il aide la Conférence et le Conseil exécutif dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN وتساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    Il aide la Conférence et le Conseil exécutif dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN وتساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    Il exerce les autres fonctions qui lui sont assignées par la Convention, de même que les fonctions qui lui sont déléguées par la Conférence et le Conseil exécutif. UN وتضطلع بالوظائف اﻷخرى المسندة إليها بموجب الاتفاقية وبأي وظائف يفوضها إليها المؤتمر والمجلس التنفيذي.
    Il exerce les autres fonctions qui lui sont assignées par la Convention, de même que les fonctions qui lui sont déléguées par la Conférence et le Conseil exécutif. UN وتضطلع بالوظائف الأخرى المسندة إليها بموجب الاتفاقية وبأي وظائف يفوضها إليها المؤتمر والمجلس التنفيذي.
    Le groupe dirigeant du Conseil national de la résistance maubère qui se trouve à l'intérieur du Timor oriental a formé le Conseil exécutif de la résistance armée, comprenant quatre personnes, et le Conseil exécutif du front clandestin, qui comprend cinq personnes. UN إن قيادة المجلس الوطنــي لمقاومة موبير تتكون داخل تيمور الشرقية من المجلس التنفيــذي للمقاومة المسلحة المؤلف من أربعة أفراد، والمجلس التنفيذي للجبهة السرية، المؤلف من خمسة أفراد.
    Les modifications apportées à la Loi électorale ont été facilitées par un amendement adopté par le Parlement, aux termes duquel le Président de la République était autorisé à modifier la Loi par décret, en consultation avec la Commission électorale indépendante et le Conseil exécutif de transition. UN وتيسر إجراء تغييرات في قانون الانتخابات، ١٩٩٣، بفضل تعديل اعتمده البرلمان منح رئيس الدولة سلطة تعديل قانون الانتخابات بمرسوم، وذلك بالتشاور مع اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس التنفيذي الانتقالي.
    Elle informe par écrit les participants au projet, les Parties concernées et le Conseil exécutif de sa décision dès que le processus de certification est achevé et rend public le rapport de certification. UN وعليه أن يبلغ المشاركين في المشروع والأطراف المعنية والمجلس التنفيذي بقرار تصديقه خطياً فور إكمال عملية التحقق، وأن يعلن تقرير تصديقه للجميع.
    Elle informe par écrit, dès que le processus de certification est achevé, les participants au projet, les Parties concernées et le Conseil exécutif de sa décision concernant la certification et rend public le rapport de certification. UN ويبلغ المشاركين في المشروع والأطراف المعنية والمجلس التنفيذي كتابة بقرار اعتماده فور الانتهاء من عملية الاعتماد ويتيح تقرير الاعتماد لعامة الجمهور.
    Elle informe par écrit les participants au projet [et le Conseil exécutif] de sa [décision] [recommandation] dès que le processus de certification est achevé et rend celle-ci publique. UN ويبلغ المشاركين في المشروع [والمجلس التنفيذي] [بقراره] [توصيته] خطياً فور إنهاء عملية الاعتماد ويعلنه على الملأ.
    37. Le Secrétariat technique aide la Conférence et le Conseil exécutif dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN ٣٧ - تساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    Nous avons donc supprimé aux première et sixième lignes les crochets entre lesquels étaient placés les mots " et le Conseil exécutif " . UN وعليه فقد أزَلنا القوسين من حول عبارة " والمجلس التنفيذي " في السطرين ١ و٣.
    Un appui moindre a été réservé à la facilitation de la communication entre les autorités nationales désignées et le Conseil exécutif ainsi qu'à l'amélioration de la répartition géographique des activités de projet au titre du MDP. UN وحظي تيسير الاتصال بين السلطات الوطنية المعينة والمجلس التنفيذي وتحسين التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بدعم أقل.
    Parmi les institutions et organes clefs qu'il a décrits, citons la Conférence et le Conseil exécutif de l'Union africaine et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP). UN وشملت بعض المؤسسات والهيئات الرئيسية التي تناولها الجمعية والمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Elle informe par écrit, dès que le processus de certification est achevé, les participants au projet, les Parties concernées et le Conseil exécutif de sa décision concernant la certification et rend public le rapport de certification. UN ويبلغ المشاركين في المشروع والأطراف المعنية والمجلس التنفيذي كتابة بقرار اعتماده فور الانتهاء من عملية التصديق ويتيح تقرير التصديق لعامة الجمهور.
    Elle informe par écrit, dès que le processus de certification est achevé, les participants au projet, les Parties concernées et le Conseil exécutif de sa décision concernant la certification et rend public le rapport de certification. UN ويتعين إبلاغ المشاركين في المشروع والأطراف المعنية والمجلس التنفيذي خطياً بقرار الاعتماد فور الانتهاء من عملية التصديق وجعل تقرير التصديق في متناول الجمهور.
    L'Organisation nationale du renseignement ou tout autre organisme compétent communique les informations au Premier secrétaire du Gouvernement, qui est également le Président du Comité consultatif national de sécurité, lequel avise à son tour le Premier Ministre, qui préside le Conseil de la sécurité nationale et le Conseil exécutif national. UN وتحال المعلومات المقدمة من هيئة الاستخبارات الوطنية أو أيٍ من الوكالات المعنية الأخرى إلى رئيس الأمناء لدى الحكومة الذي يرأس اللجنة الاستشارية للأمن القومي، والذي يقوم بدوره بإبلاغ رئيس الوزراء الذي يشغل منصب رئيس مجلس الأمن القومي والمجلس التنفيذي الوطني.
    Les chefs d'état major des armées des pays d'Afrique et le Conseil exécutif de l'Union, aidés en cela par elle, ont adopté une série de propositions tendant à renforcer les moyens dont dispose l'Afrique pour maintenir la paix. UN وقد اعتمد رؤساء أركان الحرب الأفريقيون والمجلس التنفيذي للاتحاد، بمساعدة من الأمم المتحدة، عددا من المقترحات الرامية إلى تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    Le Japon est un membre actif des organisations internationales pertinentes, telles que le Conseil des gouverneurs de l'AIEA et le Conseil exécutif de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وهي عضو نشط في الهيئات الدولية ذات الصلة، مثل مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    iii) L'entité opérationnelle désignée et le Conseil exécutif devraient avoir le droit de rejeter un projet dont les incidences sociales n'ont pas été correctement étudiées; UN `3` وينبغي أن يكون للكيان التشغيلي المعتمد وللمجلس التنفيذي الحق في رفض أي مشروع إذا لم يكن قد تناول التأثيرات الاجتماعية على النحو الملائم.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général au Burundi préside la Commission et le Conseil exécutif. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي رئاسة لجنة رصد التنفيذ ومجلسها التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد