ويكيبيديا

    "et le droit au travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحق في العمل
        
    • وحق العمل
        
    Au cours de ses débats, le groupe d'experts a retenu plusieurs thèmes touchant le droit à l'éducation et le droit au travail. UN في أثناء المداولات التي أجراها فريق الخبراء، اقترحت أفكار مختلفة بشأن الحق في التعليم والحق في العمل.
    L'absence d'une telle législation a des conséquences graves sur le droit au logement et le droit au travail. UN فانعدام مثل هذه التشريعات يؤثر تأثيرا بالغاً في الحق في السكن والحق في العمل.
    Le libellé même de la Proclamation enfreint plusieurs des obligations incombant à l'Érythrée en vertu du droit international, dont la liberté de mouvement, le droit à la propriété et le droit au travail. UN وتنتهك صيغة الإعلان عدَّة التزامات تعهدت إريتريا باحترامها بموجب القانون الدولي، بينها حرية التنقُّل، وحق الملكية، والحق في العمل.
    Le Gouvernement a fait savoir que la Constitution confère certains droits, notamment la pleine protection de la liberté et le droit au travail, sans discrimination, à toutes les personnes se trouvant sur le territoire grec. UN أفادت الحكومة بأن الدستور يمنح دون تمييز لجميع الأشخاص في الأراضي اليونانية حقوقا معينة، مثل الحماية الكاملة للحرية والحق في العمل.
    I. Les femmes et le droit au travail dans la Constitution égyptienne UN أولا - المرأة وحق العمل في الدستور المصري
    Le Gouvernement de la République arabe syrienne garantit les libertés publiques, y compris la liberté de conviction et le droit au travail. UN 13 - وتكفل حكومة الجمهورية العربية السورية الحريات العامة، بما فيها حرية المعتقد والحق في العمل.
    Les travailleurs migrants et le droit au travail UN العمال المهاجرون والحق في العمل
    Les travailleurs migrants et le droit au travail UN العمال المهاجرون والحق في العمل
    Il vaudrait peutêtre mieux analyser de manière plus approfondie les dimensions d'autres droits de l'homme en relation avec l'eau qui sont souvent passées sous silence, en particulier le droit à une nourriture suffisante et le droit au travail. UN وربما كان هناك نهج أفضل في هذا الصدد وهو إجراء المزيد من الدراسات المتعمقة للأبعاد المتصلة بالمياه في حقوق الإنسان الأخرى والتي كثيراً ما أهملت، وخاصة الحق في الغذاء والحق في العمل.
    Les travailleurs migrants et le droit au travail UN العمال المهاجرون والحق في العمل
    Les travailleurs migrants et le droit au travail UN العمال المهاجرون والحق في العمل
    En effet, la répartition du revenu et le droit au travail (article 6 et suivants du Pacte) est un domaine qui connaît actuellement des changements profonds dans le monde. UN مثلاً، إن توزيع الدخل والحق في العمل )المادة ٦ وما يليها من العهد( هو مجال تحصل فيه اليوم تغييرات جذرية في العالم.
    Une délégation cambodgienne a assisté à un atelier de deux jours organisé par le HCDH et l'OIT à Bangkok en juin 2008 sur la Convention no 159 et le droit au travail. UN وحضر وفد كمبودي حلقة عمل لمدة يومين نظمتها المفوضية ومنظمة العمل الدولية في بانكوك في حزيران/يونيه 2008 بشأن الاتفاقية والحق في العمل.
    Les femmes et le droit au travail UN المرأة والحق في العمل
    Les jeunes et le droit au travail UN الشباب والحق في العمل
    Le travail des enfants et le droit au travail UN عمل الأطفال والحق في العمل
    Les personnes âgées et le droit au travail UN كبار السن والحق في العمل
    Les migrants et le droit au travail UN المهاجرون والحق في العمل
    Les femmes et le droit au travail UN المرأة والحق في العمل
    Les jeunes et le droit au travail UN الشباب والحق في العمل
    II. Les femmes et le droit au travail en droit égyptien UN ثانيا - المرأة وحق العمل في القوانين المصرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد