ويكيبيديا

    "et le groupe des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفريق الأمم
        
    • ومجموعة اﻷمم
        
    • المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم
        
    • بالتعاون مع مجموعة الأمم
        
    Le PAM et le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) UN برنامج الأغذية العالمي وفريق الأمم المتحدة للتنمية
    Une évaluation indépendante sur le rôle et la contribution du système des Nations Unies a été réalisée conjointement par l'Afrique du Sud et le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation. UN وأجرت جنوب أفريقيا وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تقييما مستقلا مشتركا عن دور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة.
    La nouvelle stratégie devrait être finalisée et adoptée par le GNUD et le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation d'ici à la fin de 2013. UN ومن المتوقع أن تنتهي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من إكمال الاستراتيجية الجديدة وتعتمدها بحلول نهاية عام 2013.
    Le schéma directeur a été élaboré en consultation étroite avec le CCQPO et le Groupe des Nations Unies pour le développement ainsi que tous les organismes des Nations Unies participant à des activités opérationnelles de développement. UN وقد أعدت عملية اﻹدارة بالتشاور الوثيق مع اللجنة الاستشارية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وجميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    D'autres mécanismes tels que les équipes spéciales interinstitutions du Comité administratif de coordination et le Groupe des Nations Unies pour le développement ont également contribué à développer la coopération interinstitutions. UN واضطلعت أيضا آليات أخرى مثل قوة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بتعاون واسع النطاق مشترك بين الوكالات.
    Il a participé aux travaux du groupe d'étude animé conjointement par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques et le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation, qui est chargé de l'examen collégial du Bureau des services de contrôle interne. UN وقد شاركت في فرقة العمل المشتركة بين لجنة المساعدة الإنمائية وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وهي فرقة تعنى باستعراض الأقران الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Six fonctionnaires ont pris part au stage de formation initiale à l'évaluation, organisé conjointement avec l'École des cadres du système des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation, et qui s'est déroulé à Genève sur une semaine. UN حضر ستة موظفين الدورة التمهيدية التي دامت أسبوعا واحدا في جنيف وتناولت موضوع التقييم، وشارك في تنظيمها كل من كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Il y a lieu de se féliciter du dialogue instauré à cet égard entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ومن الجدير بالترحيب قيام حوار حول هذه القضايا بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cela nécessitera également de renforcer les articulations fécondes entre le programme et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et entre le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وسيتطلب أيضا تعزيز التداخلات الإنتاجية بين البرنامج وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبين اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريق الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Entité préside également l'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes du Groupe pour le développement, le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN وتتولى الهيئة أيضا رئاسة كل من فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    En partenariat avec ONU-Femmes et le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, un centre électronique de ressources d'évaluation sur l'équité, les droits humains et l'égalité des sexes a été lancé. UN وفي شراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، بدأ العمل في مركز إلكتروني جديد لموارد التقييم معني بالإنصاف وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Cette évaluation est une initiative commune régie par des accords de haut niveau conclus entre la Banque mondiale, la Commission européenne et le Groupe des Nations Unies pour le développement aux fins de l'évaluation, par les gouvernements, des besoins après une catastrophe et de l'élaboration de cadres de relèvement hiérarchisés. UN وتقييم الاحتياجات بعد الكوارث هو جهد مشترك تحكمه اتفاقات تعقد على مستوى رفيع بين البنك الدولي والمفوضية الأوروبية وفريق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل القيام، تحت قيادة الحكومات، بتقييم الاحتياجات بعد الكوارث وبوضع أطر للإنعاش تبين الأولويات المتوخاة.
    Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le CCS continuera à renforcer l'intégration entre le Comité de haut niveau sur la gestion, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 26-10 وخلال فترة السنتين 2010-2011، سيواصل المجلس تعزيز نهجه التكاملي فيما بين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية.
    Les mécanismes existants tels que le CCS, le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) et le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation doivent être mieux employés afin d'accroître la capacité collective des organismes du système de travailler dans le même sens. UN ويجب تحسين استخدام عمليات منظومة الأمم المتحدة، مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، من أجل رفع القدرة الجماعية لمؤسسات المنظومة على العمل بطريقة متماسكة تماما.
    Ces modules feront fond sur les programmes de formation élaborés par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, le BSCI et le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation; ils seront incorporés au programme de formation standard des fonctionnaires, y compris les cadres; UN وستستند هذه الوحدات إلى برامج التدريب الموجودة فعلاً والتي وضعها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وستُدمج مع هذه البرامج لتصبح جزءاً من برنامج التدريب الموحّد المقدم إلى جميع الموظفين والمديرين؛
    Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le CCS continuera à renforcer l'intégration entre le Comité de haut niveau sur la gestion, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 26-10 وخلال فترة السنتين 2010-2011، سيواصل المجلس تعزيز نهجه التكاملي فيما بين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية.
    f) Activités des organismes des Nations Unies en Afrique du Sud (avec le Gouvernement sud-africain et le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation); UN (و) تبرع الأمم المتحدة لجنوب أفريقيا (تقييم مشترك مع حكومة جنوب أفريقيا وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم)؛
    Accueillant avec satisfaction les rapports présentés oralement par les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies lors du débat que le Conseil a consacré aux activités opérationnelles, en ce qui concerne notamment le système des coordonnateurs résidents, le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement et le Groupe des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يرحب أيضا بالتقارير الشفوية التي قدمها الرؤساء التنفيذيون لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أعمال المجلس، وبشأن جملة أمور منها، نظام المنسقين المقيمين وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية،
    La première réunion des trois comités exécutifs sur la paix et la sécurité, les affaires politiques et le Groupe des Nations Unies pour le développement, en novembre 1998, a été une étape importante dans cette voie. UN وكان الاجتماع اﻷول للجان التنفيذية الثلاث المعنية بالسلام واﻷمن والشؤون السياسية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، خطوة هامة في هذه العملية.
    Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) et le Groupe des Nations Unies pour le développement assurent le suivi de ces activités, notamment par le biais de cadres de coopération comme les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. UN ٨٢ - وتعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على متابعة هذا الالتزام، ويشمل ذلك استخدام اﻷطر التعاونية مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    L'élaboration d'une stratégie de l'environnement à l'échelon du système par le PNUE, en collaboration avec le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et le Groupe des Nations Unies pour le développement, serait une étape importante. UN وستكون هناك خطوة هامة أخرى وهي أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع استراتيجية بيئية على نطاق المنظومة، بالتعاون مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La Division de statistique de l'ONU et le Groupe des Nations Unies pour le développement tireront les enseignements acquis de l'utilisation des indicateurs des bilans communs de pays. UN 22 - وستقوم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتحليل الدروس المستفادة من تجربة مؤشرات التقييم القطري المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد