La mise en œuvre de cours de rattrapage dans le primaire et le premier cycle du secondaire repose sur l'intégration, conformément à la Déclaration de Salamanque. | UN | 205- ويستند تخطيط التعليم العلاجي في المدرسة الابتدائية والإعدادية إلى الشمول امتثالاً لبيان سالامانكا. |
Des cours de rattrapage ne sont pas nécessairement mis en place lorsqu'il est possible de remédier aux difficultés d'un élève dans l'enseignement primaire et le premier cycle du secondaire. | UN | ولا يمكن تقديم التعليم العلاجي إذا كان يمكن التغلب على الصعوبات التي يواجهها التلميذ داخل الإطار العام للمدرسة الابتدائية والإعدادية. |
On a constaté ces dernières années une amélioration de l'accès à l'éducation de base notamment dans le primaire et le premier cycle du secondaire. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تحقق بعض التقدم من حيث التوسع في إتاحة الحصول على التعليم الأساسي، الذي يشمل المرحلتين الابتدائية والإعدادية. |
89. Dans l'enseignement primaire et le premier cycle du secondaire, la proportion d'enseignantes (entre 60 et 70 %) est nettement plus élevée que celle d'enseignants. | UN | 89- تبلغ نسبة المدرسات على مستوى المدارس الابتدائي والإعدادية (60 إلى 70 في المائة) أعلى بكثير بالنسبة للمدرسين الذكور. |
228. Le ministère compétent a pris un certain nombre de mesures axées sur la lutte contre l'abandon scolaire dans le primaire et le premier cycle du secondaire et sur l'atténuation du phénomène de l'échec scolaire. | UN | 228- وقد اتخذت الوزارة الوصية عدداً من الإجراءات لمحاربة الانقطاع عن التعليم في المرحلتين الابتدائية والإعدادية والتخفيف من ظاهرة الرسوب المدرسي. |
10.4.1 L'éducation de base pour tous au Swaziland correspond à dix ans d'éducation de qualité pour tous les enfants, couvrant l'enseignement primaire et le premier cycle du secondaire. | UN | 10-4-1 حددت سوازيلند التعليم الأساسي للجميع بعشر سنوات من التعليم الجيد لأطفالها كافة، بما يشمل مرحلتي التعليم الابتدائية والإعدادية. |
Il n'est pas obligatoire d'enseigner la Convention dans le primaire et le premier cycle du secondaire, mais certains établissements choisissent de le faire ou d'inclure, dans leurs programmes, les thèmes qui y sont traités. | UN | 50- ولا تضع أهداف المواضيع الدراسية الابتدائية والإعدادية متطلبات بتدريس الاتفاقية، ولكن يمكن للمدارس، على سبيل المثال، أن تختار إدراج الاتفاقية أو مواضيعها كعناصر من المنهج الدراسي. |
En 2010, le Gouvernement a entrepris une analyse des cours de rattrapage dispensés dans le primaire et le premier cycle du secondaire en coopération avec les pouvoirs publics locaux. | UN | 213- وفي عام 2010، أجرت الحكومة تحليلاً للتعليم العلاجي في المدارس الابتدائية والإعدادية بالتعاون مع منظمة الحكومات المحلية في الدانمرك. |
Selon un rapport de la Banque mondiale datant de mai 2004 < < le Bangladesh a obtenu l'égalité entre les sexes dans les taux de scolarisation dans le primaire et le premier cycle du secondaire > > . | UN | واقتبس الوفد من تقرير للبنك الدولي صدر في عام 2004 وورد فيه أن: " بنغلاديش حققت المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلتين الابتدائية والإعدادية " . |