ويكيبيديا

    "et le secrétariat du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأمانة برنامج
        
    • وأمانة العملية
        
    • وأمانة مجلس
        
    • واﻷمانة
        
    • والأمانة العامة لبرنامج
        
    • وأمانة مؤتمر
        
    • وللأمانة على
        
    • ولأمانة
        
    • وأمانة البرنامج
        
    • وأمانة الفريق
        
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD destiné à appuyer le Comité directeur et le secrétariat du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم اللجنة التوجيهية وأمانة برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD destiné à appuyer le Comité directeur et le secrétariat du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئمانــي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي لدعــم اللجنة التوجيهية وأمانة برنامج عمل اﻷمم المتحــدة مــن أجـــل الانتعـــاش الاقتصادي والتنميـة الاقتصادية في أفريقيا
    Au besoin, des dispositions devraient être prises pour que le Groupe d'experts et le secrétariat du Mécanisme puissent avoir accès à ces évaluations; UN وعند الضرورة ينبغي بدء الترتيبات اللازمة لإتاحة هذه التقييمات أمام فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة؛
    44. Par ailleurs, l'ONUDI note avec satisfaction que le CCI et le secrétariat du CCS continuent de coopérer étroitement. UN 44- وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اليونيدو بعين التقدير التعاون الوثيق المستمر بين الوحدة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Nous espérons que ce Comité et le secrétariat du cinquantième anniversaire de l'ONU travailleront en étroite collaboration. UN ونحن نتطلع إلى وجود تعاون وثيق بين تلك اللجنة واﻷمانة العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En dépit de cette diversité, de 2005 à 2009, le Commissaire aux comptes et le secrétariat du PAM ont joué en < < duo > > pour le Conseil, en établissant différents rapports concernant leurs rôles respectifs. UN ورغم هذا التنوع، قام مراجع الحسابات الخارجي والأمانة العامة لبرنامج الأغذية العالمي في الفترة من 2005 إلى 2009 بدور " الثنائي " بالنسبة إلى المجلس، من خلال تقديم تقارير متنوعة متعلقة بدوريهما.
    Du 7 au 9 octobre 1994, un Colloque sur le développement social a été organisé par le Comité préparatoire chinois du Sommet mondial pour le développement social en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le secrétariat du Sommet. UN وقد نظمت لجنة الصين التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ندوة بشأن التنمية الاجتماعية في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Le représentant a remercié l'équipe d'évaluation et le secrétariat du rapport présenté, et a souligné que l'évaluation était un moyen important d'aider la CNUCED à travailler de manière judicieuse et efficace. UN وأعرب عن تقديره لفريق التقييم وللأمانة على تقرير التقييم. وأكد أن التقييم يُعتبر أداة هامة لمساعدة الأونكتاد على الاضطلاع بأعماله على نحوٍ مناسبٍ وفعال.
    Le Secrétariat de la Comité du Pacifique (SPC) et le secrétariat du Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud (SPREP) ont collaboré étroitement à l'intégration des problématiques de la réduction des risques de catastrophe, du changement climatique et du développement durable. UN وعملت أمانة جماعة المحيط الهادئ وأمانة برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ معاً عن كثب على إدماج قضايا الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Profondément reconnaissante de la courtoisie et de l'hospitalité dont ont fait preuve le Gouvernement japonais, la préfecture de Kumamoto et les villes de Minamata et de Kumamoto envers les délégations, les observateurs et le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement participant à la Conférence, UN وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    Profondément reconnaissante de la courtoisie et de l'hospitalité dont ont fait preuve le Gouvernement japonais, la préfecture de Kumamoto et les villes de Minamata et de Kumamoto envers les délégations, les observateurs et le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement participant à la Conférence, UN وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    Profondément reconnaissante de la courtoisie et de l'hospitalité dont ont fait preuve le Gouvernement japonais, la préfecture de Kumamoto et les villes de Minamata et de Kumamoto envers les délégations, les observateurs et le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement participant à la Conférence, UN وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    Parmi les autres membres du groupe figurent le Département de l’information, la CEA et le secrétariat du NEPAD. UN ومن بين الأعضاء الآخرين في المجموعة إدارة شؤون الإعلام، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    b) Commencer à constituer un réseau entre les experts et les organisations participant à chaque atelier, le Groupe d'experts et le secrétariat du Mécanisme; UN (ب) البدء ببناء شبكة تتألف من جماعة الخبراء والمنظمات المشاركة في كل حلقة عمل إضافية إلى فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة؛
    6. S'agissant des dispositions relatives aux communications entre les États et le secrétariat du Mécanisme et du Groupe d'experts, il est proposé qu'elles se fassent par le biais de la section à accès limité du site Web. UN 6 - وفيما يتعلق بترتيبات الاتصالات بين الدول وأمانة العملية المنتظمة وفريق الخبراء، يُقتَرح إجراء هذه الاتصالات عن طريق الجزء المقتَرح " المقيَّد " من الموقع الشبكي.
    Alice Hicuburundi, juriste représentant la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et le secrétariat du Mécanisme, a tout d'abord souhaité la bienvenue aux participants au nom de la Division. UN 3 - بدأت أليس هيكوبوروندي، كبير الموظفين القانونيين، وممثل الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومكتب الشؤون القانونية، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وأمانة العملية المنتظمة، كلمتها بالترحيب بالمشاركين في حلقة العمل باسم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    En juin 1999, une réunion organisée sur ce thème en collaboration avec l’OMI et le secrétariat du Conseil de coopération du Golfe a débouché sur un premier projet d’arrangements régionaux concernant le contrôle par l’État du port. UN وعقد اجتماع لهذا الخصوص بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية وأمانة مجلس التعاون الخليجي في حزيران/يونيه ١٩٩٩، وجرى خلاله وضع أول مشروع للترتيبات اﻹقليمية المتعلقة بالمراقبة من قِبل دولة الميناء.
    Cette approche impliquait également de faire appel aux mécanismes existants, tels que le CCG et le secrétariat du Conseil des ministres arabes de l’intérieur de la Ligue des États arabes. UN كما اتبع هذا النهج من خلال آليات قائمة مثل مجلس التعاون الخليجي وأمانة مجلس وزراء الداخلية العرب التابع لجامعة الدول العربية.
    La résolution portant création du PNUE dispose que l'ONU finance le Bureau du Directeur exécutif et le secrétariat du Conseil d'administration, étant entendu que le programme de travail est financé presque exclusivement sur le Fonds pour l'environnement. UN وقد نص القرار المنشئ لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على ضرورة أن تقوم اﻷمم المتحدة بتمويل مكتب المدير التنفيذي وأمانة مجلس اﻹدارة على أن يكون مفهوما أن برنامج العمل يُمول بأكمله من صندوق البيئة.
    Je continuerai d'informer le Conseil de sécurité et le secrétariat du travail accompli dans le cadre du processus de Minsk. UN وسوف أواصل إبلاغ مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة بما يجري من أعمال أخرى في إطار عملية مينسك.
    En dépit de cette diversité, de 2005 à 2009, le Commissaire aux comptes et le secrétariat du PAM ont joué en < < duo > > pour le Conseil, en établissant différents rapports concernant leurs rôles respectifs. UN ورغم هذا التنوع، قام مراجع الحسابات الخارجي والأمانة العامة لبرنامج الأغذية العالمي في الفترة من 2005 إلى 2009 بدور " الثنائي " بالنسبة إلى المجلس، من خلال تقديم تقارير متنوعة متعلقة بدوريهما.
    L'Instance permanente recommande aux organisations intergouvernementales telles que le Secrétariat du Commonwealth et le secrétariat du Sommet ibéro-américain d'établir, en coopération avec les peuples autochtones, un groupe de travail pour promouvoir la mise en œuvre de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et le Plan d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN يوصي المنتدى الدائم بأن تقوم المنظمات الحكومية الدولية، مثل أمانة الكومنولث وأمانة مؤتمر القمة الأيبيرية الأمريكية، بالتعاون مع الشعوب الأصلية، بإنشاء فريق عامل لتعزيز تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وخطة عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    37. Mme INOGUCHI (Japon) félicite le Président et le secrétariat du déroulement sans heurts de la session. UN 37- السيدة إنوغوشي (اليابان) أعربت عن تقديرها للرئيس وللأمانة على تنظيمهما السلس للدورة.
    À cet égard, je remercie sincèrement le Secrétaire général Ban Ki-moon et le secrétariat du Fonds de consolidation de la paix de leur appui aux efforts pour instaurer une paix durable. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن خالص امتناني للأمين العام بان كي - مون ولأمانة صندوق بناء السلام على دعمهما لجهودنا من أجل بناء سلام مستدام.
    Le Président a noté un nouvel esprit de partenariat entre les pays donateurs et les pays bénéficiant d'un programme ainsi qu'entre les membres du Programme et le secrétariat du PNUD. UN ولاحظ روحا متجددة للشراكة بين المانحين والبلدان المنفذ بها البرامج وكذلك بين الدول اﻷعضاء في البرنامج اﻹنمائي وأمانة البرنامج.
    Durant leurs préparatifs, les organisateurs pourraient, le cas échéant, se concerter avec les coprésidents et le secrétariat du Groupe d'experts. UN وبإمكان المنظمين التشاور أثناء الأعمال التحضيرية مع رئيسي فريق الخبراء وأمانة الفريق حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد