Elles sont incluses dans le montant total indiqué pour les réserves et le solde des fonds dans les états financiers; | UN | وتدرج احتياطيات التشغيل في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛ |
Elles sont incluses dans le montant total indiqué pour les réserves et le solde des fonds dans les états financiers; | UN | وتدرج احتياطيات التشغيل في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛ |
L'état II récapitule l'actif, le passif, les réserves et le solde des fonds au 31 décembre 1999. | UN | ويشتمل البيان الثاني على موجز للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
La valeur des terrains et des bâtiments devrait figurer dans l’état où sont détaillés l’actif, le passif et le solde des fonds. | UN | ينبغي إدخــال تحسين إضافــي علــى بيــان اﻷصــول والخصوم وأرصدة الصناديق بحيث يتضمن قيمة اﻷرض والمباني. |
La Vérification externe a dégagé du système informatique sur les paiements effectués et le solde des engagements non réglés les données qui figurent dans le tableau suivant. | UN | وقد حصل مراجع الحسابات الخارجي على البيانات المتعلقة بالمصروفات ورصيد الالتزامات غير المصفّاة من الشبكة الحاسوبية، كما هو مبين في الجدول التالي: |
Elles sont incluses dans le montant total indiqué pour les réserves et le solde des fonds dans les états financiers; | UN | وتدرج احتياطيات التشغيل في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛ |
i) Les réserves opérationnelles sont incluses dans le montant total indiqué pour les réserves et le solde des fonds dans les états financiers; | UN | ' 1` تدرج احتياطيات التشغيل في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛ |
On a enregistré les montants correspondants en ajustant les réserves et le solde des fonds qui apparaît dans l'état I. | UN | وسُجِّلت هذه الخصوم عن طريق تعديل الاحتياطيات وأرصدة الصناديق حسب المبين في البيان الأول. |
On a enregistré les montants correspondants en ajustant les réserves et le solde des fonds qui apparaît dans l'état I. | UN | وقد سُجلت الالتزامات من خلال إجراء تعديل على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق كما يتضح من البيان الأول. |
L'état II récapitule l'actif, le passif, les réserves et le solde des fonds au 31 décembre 1999. | UN | ويشمل البيان الثاني موجزا للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le Comité recommande de faire figurer la valeur des terrains et des bâtiments dans l’état où sont détaillés l’actif, le passif et le solde des fonds. | UN | ٢٥ - ويوصي المجلس بإدخال تحسين إضافي على بيان اﻷصول والخصوم وأرصدة الصناديق بحيث يتضمن قيمة اﻷرض والمباني. |
L’état II récapitule l’actif, le passif, les réserves et le solde des fonds au 31 décembre 1997. | UN | ويشتمل البيان الثاني على موجز لﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
L'état II récapitule l'actif, le passif, les réserves et le solde des fonds au 31 décembre 1995. | UN | ويشتمل البيان الثاني على موجز لﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
i) Les réserves opérationnelles ou autres sont incluses dans le montant total indiqué pour les réserves et le solde des fonds dans les états financiers; | UN | ' 1` تدرج احتياطيات التشغيل والأنواع الأخرى من الاحتياطيات في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛ |
L'état II récapitule l'actif, le passif, les réserves et le solde des fonds au 31 décembre 2001. | UN | ويشتمل البيان الثاني على موجز للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
L'état II récapitule l'actif, le passif, les réserves et le solde des fonds au 31 décembre 2001. | UN | ويشتمل البيان الثاني على موجز للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
i) Les réserves opérationnelles ou autres sont incluses dans le montant total indiqué pour les réserves et le solde des fonds dans les états financiers; | UN | ' 1` تُدرج احتياطيات التشغيل والأنواع الأخرى من الاحتياطيات في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق التي ترد في البيانات المالية؛ |
Durant la période considérée, les réserves et le solde des fonds ont accusé un solde négatif de 38 480 000 dollars. | UN | وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، شهدت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 38.48 مليون دولار الأمر الذي يعزى مرة أخرى إلى الإقرار بالخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة. |
6. On trouvera à l'annexe du rapport des tableaux présentant en détail tous les programmes de pays approuvés par l'ancien et le nouveau Conseil d'administration, les nouvelles propositions et le solde des engagements du FNUAP. | UN | ٦ - وترد في مرفق هذا التقرير الجداول التي تتضمن التفاصيل المتعلقة بجميع البرامج القطرية التي وافق عليها مجلس اﻹدارة - والمجلس التنفيذي - والطلبات الجديدة ورصيد التزامات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Il est proposé de prélever ce montant sur les réserves opérationnelles et le solde des fonds des 2,2 % du compte séquestre qui sont réservés aux dépenses d'administration et de fonctionnement. | UN | ويقترح أن يمول هذا المبلغ من الاحتياطي التشغيلي ورصيد الأموال المتاحة في الجزء البالغة نسبته 2.2 من حساب الضمان، المخصص للتكاليف الإدارية وتكاليف التشغيل. |
S'agissant de ces fonds, pour lesquels les contributions sont reçues, programmées et décaissées presque exclusivement en dollars, les gains ou pertes latents résultant de la réévaluation des éléments d'actif et de passif non libellés en dollars sont indiqués au tableau 1 et le solde des fonds dont on peut librement disposer est ajusté en conséquence. | UN | وبالنسبة لهذه الأموال، فإنه في الحالات التي ترد فيها مساهمات وتبرمج وتوزع حصرا تقريبا بالدولار الأمريكي، تقيد أي مكاسب أو خسائر غير محققة ناتجة عن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات بغير الدولار من خلال الجدول 1 ويصحح رصيد الصندوق القابل للبرمجة وفقا لذلك. |