ويكيبيديا

    "et le vol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسرقة
        
    • والسرقة
        
    • والسرقات
        
    • والسلب
        
    • وسرقتها
        
    Ces opérations comprennent, si possible, l'attaque de mines et le vol de diamants. UN واشتملت العمليات على مهاجمة المناجم وسرقة الماس إن أمكن.
    Tout au contraire, cette attitude condescendante ne fait que perpétuer les violations des droits de l'homme, la persécution des minorités et le vol de milliards de dollars offerts par des donateurs désireux d'aider les Palestiniens les plus nécessiteux. UN بل على العكس فإن هذا النهج المناصر لن يؤدي إلا إلى إدامة انتهاكات حقوق الإنسان واضطهاد الأقليات وسرقة بلايين الدولارات من أموال المانحين التي كان الغرض منها مساعدة الفلسطينيين الذين هم في أمس الحاجة.
    Les données sur la polygamie et le vol de la future épouse fournies dans le deuxième rapport périodique concernent les cas portés devant les tribunaux. UN وتتعلق بيانات تعدد الزوجات وسرقة العروس، الواردة في التقرير الدوري الثاني، بدعاوى نظرت في المحاكم.
    Un cyclone F2 a frappé la zone, et le vol a eu lieu après l'évacuation. Open Subtitles ضرب إعصار من الدرجة الثانية المناطق المجاورة والسرقة حدثت بعد عملية الإخلاء
    Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire. UN وذكر أيضاً أنهم يدفعون إلى ممارسة أنشطة إجرامية مثل بيع المخدرات والسرقة والنشل.
    Elle devrait immatriculer environ 200 000 véhi-cules et, ce faisant, légaliser le crime et le vol. UN ومن المتوقع أن يقارب عدد المركبات التي ستسجلها البعثة 000 200 مركبة، وبذا ستعطى الصفة القانونية لهذه الجرائم والسرقات.
    Les policiers chargés d'enquêter sur le meurtre et le vol ont affirmé à plusieurs reprises dans les médias que c'était lui le coupable. UN كما أن موظفي الشرطة الذين كانوا يحققون في تهم القتل والسلب أكدوا مراراً وتكراراً من خلال وسائط الإعلام أنه هو المجرم.
    L'Équateur a donné des informations concernant l'attaque et le vol dont a été victime le Vice-Consul du Pérou à Machala. UN فقد قدمت إكوادور معلومات عن تعرض نائب قنصل بيرو في ماشالا لاعتداء وسرقة.
    À l'issue de cet entretien, il a été confirmé que la question du lien entre la criminalité organisée et le vol d'antiquités devrait être abordée lors de cette Conférence. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، تم التأكيد على ضرورة أن يعالج المؤتمر مسألة الصلة بين الجريمة المنظمة وسرقة الآثار.
    Un faisan n'est pas une petite chose, et le vol d'un tel bien, à vos supérieurs, montre un manque de respect envers l'autorité, qui ne peut rester impuni. Open Subtitles طائر التدرج ليس مسألة بسيطة وسرقة مثل هذه الممتلكات من الناس الأعلى منك يظهر عدم احترام السلطة
    Savez-vous quelque chose sur le Dr Zaius et le vol du "Pouce" de MacGuffin ? Open Subtitles هل تعلم أي شيء عن الدكتور زيياس وسرقة لوحة مكغوفين الإبهام؟
    Je te le dis, c'est mieux que le centre commercial et le vol de boucles d'oreilles. Open Subtitles ‫ؤأكد لك ‫هذا أفضل من زيارة المركز التجاري ‫وسرقة الأقراط من المتاجر
    et le vol du matériel de labo de votre lycée bénéficie aussi d'une grande attention. Open Subtitles وسرقة ادوات معمل مدرستكم استرعت انتباهنا بشدة.
    Les risques les plus graves qui pèsent sur le personnel continuent d'être les violences physiques, l'intimidation, le vol à main armée et le vol simple. UN وما برحت أبرز الأخطار التي يتعرض لها الموظفون تتمثل في الهجمات العدوانية الجسدية، والتهديد، والنهب، والسرقة.
    L'adoption des lois d'urgence a été motivée par la volonté de freiner l'activité criminelle, le meurtre et le vol par exemple. UN وقد أُصدرت قوانين الطوارئ لغرض كبح أنشطة إجرامية مثل القتل والسرقة.
    L'extorsion et le vol sont deux grandes sources de financement. UN فالابتزاز والسرقة هما من المصادر الرئيسية لتمويل التنظيم.
    Dans les Institutions fédérales de transition, le détournement systématique et le vol pur et simple de UN ففي ظل المؤسسات الاتحادية الانتقالية، أصبح الاختلاس والاحتيال المنتظمين والسرقة الصريحة للموارد العامة أساسا
    Si la fraude et le vol ont de longue date été les moyens privilégiés de financement du terrorisme, les groupes se sont tournés davantage vers les activités criminelles organisées, en particulier les enlèvements contre rançon. UN وبينما كانت عمليات الغش والسرقة من الطرق المعتمدة لوقت طويل في تمويلات الإرهابيين فقد تحوّلت الجماعات ذات الصلة إلى أنشطة أكثر تنظيماً ولا سيما الاختطاف للحصول على الفدية.
    Le cambriolage et le vol en constituaient les 49 %. UN وتمثل أعمال السطو والسرقات 49 في المائة من مجموع هذه الجرائم.
    La criminalité transnationale, y compris la piraterie et le vol à main armée, menace la sûreté et la sécurité des mers. UN فالجرائم العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك القرصنة والسرقات المسلحة، تهدد سلامة البحار وأمنها.
    Coordination et coopération en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée en mer UN التنسيق والتعاون لمكافحة القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر
    Par incident hors faute, on entend notamment les accidents et le vol de véhicules ainsi que les pertes ou détériorations causées par un acte d'hostilité global à l'occasion d'un incident unique ou par un abandon forcé résultant d'une décision approuvée par le commandant de la force ou son représentant autorisé ou en vertu d'une disposition des règles d'engagement applicables dans la zone de la mission. UN وتتضمن الحوادث غير الناتجة عن الخطأ جملة أمور منها حوادث المركبات وسرقتها والحالات التي يكون الفقد أو التلف فيها ناتجين عن عمل عدائي ناجم عن حادث واحد أو تخل قسري نتيجة قرار وافق عليه قائد القوة أو ممثله المأذون له أو حسبما تنص عليه قواعد الاشتباك في منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد