Au total, 20 agents de police ont suivi une formation destinée à sensibiliser les formateurs au danger représenté par les mines terrestres et les explosifs. | UN | وأنهى ما مجموعه عشرون شرطيا دورة لتدريب المدربين حول التوعية بمخاطر الألغام الأرضية والمتفجرات. |
La base de données INTERPOL sur les armes et les explosifs (Système IWeTS) est également utilisée. | UN | ويُستفاد أيضا من النظام الدولي لتتبّع الأسلحة والمتفجرات التابع للإنتربول. |
Dans le même ordre d'idées, notre assemblée nationale promulguera bientôt un nouveau projet de loi sur les armes et les explosifs qui remplacera la législation actuellement en vigueur. | UN | وبالمثل، ستسن جمعيتنا الوطنية عما قريب مشروع قانون جديد بشأن الأسلحة والمتفجرات ليحل محل التشريع الساري حاليا. |
Selon Omar, c'est Gemachew qui < < a donné aux membres de l'équipe le matériel et les explosifs à utiliser pour l'opération > > . | UN | ووفقا لعمر، فإن غيماتشو هو الذي أعطى لأعضاء الفريق المعدات والمتفجرات التي كانت ستستخدم في العملية. |
Selon Omar, c'est Gemachew qui < < a donné aux membres de l'équipe le matériel et les explosifs à utiliser pour l'opération > > . | UN | ووفقا لأقوال عمر، فإن غيماتشو هو الذي أعطى لأعضاء الفريق المعدات والمتفجرات التي كانت ستستخدم في العملية. |
Les armes, les munitions et les explosifs devraient être transportés séparément, de préférence dans des véhicules différents. | UN | وينبغي نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات كل على حدة، ويفضل أن يكون ذلك في مركبات مختلفة. |
Il est prévu d'utiliser des chiens renifleurs pour détecter les drogues et les explosifs. | UN | ومن المنتظر استخدام كلاب الشم في الكشف عن المخدرات والمتفجرات. |
:: Quelles sont les mesures prévues dans la loi sur les armes et les explosifs pour réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes? | UN | :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة. |
L'article 88 de la loi sur les armes et les explosifs interdit la détention d'armes prohibées. | UN | المادة 88 من قانون الأسلحة والمتفجرات تمنع حيازة الأسلحة الممنوعة. |
Programme de bourse d'échange régional sur les armes à feu, les munitions et les explosifs | UN | البرنامج الإقليمي لتبادل المعلومات بشأن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات |
La loi sur les armes et les explosifs et la loi sur le matériel de guerre sont les instruments juridiques qui réglementent le contrôle de la production et du transfert d'armes. | UN | يشكل قانون الأسلحة والمتفجرات وقانون المعدات الحربية، الأساس القانوني لمراقبة إنتاج الأسلحة ونقلها. |
Questions concernant les armes, les munitions et les explosifs | UN | المسائل المتعلقة بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات |
Les réglementations d'accompagnement concernant les munitions et les explosifs sont les suivantes : | UN | وفيما يلي اللوائح الداعمة لأمر الدفاع رقم 36 في ما يتعلق بالذخيرة والمتفجرات: |
La Norvège est membre des organes ci-après qui s'occupent de questions en rapport avec les armes à feu et les explosifs : | UN | والنرويج عضو في الهيئات الدولية التالية: المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات: |
Jusqu'ici, la population n'a guère eu l'occasion de se familiariser avec les armes de guerre et les explosifs. | UN | وشعب سوازيلند لا يزال شعبا غير متطور في معرفة أسلحة الحرب والمتفجرات. |
3. Bourses d'échange régional sur les armes, les munitions et les explosifs | UN | 3 - مركز إقليمي لتبادل المعلومات عن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات |
Le Gouvernement royal du Cambodge a également entrepris une campagne législative destinée à limiter les armes légères et les explosifs. | UN | وشنت الحكومة الملكية الكمبودية أيضاً حملة تشريعية للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والمتفجرات. |
Les munitions et les explosifs ont été manipulés avec soin, et Israël a soigneusement retiré toutes les substances dangereuses qui se trouvaient dans les habitations préalablement à la démolition de celles-ci. | UN | فقد جرى معالجة القذائف والمتفجرات بروح المسؤولية، وأزالت إسرائيل بعناية جميع المواد الخطرة من المنازل قبل هدمها. |
∙ De constituer et de tenir à jour une base de données des Nations Unies sur les munitions et les explosifs; | UN | ● إنشاء قاعدة بيانات لﻷمم المتحدة بشأن الذخائر والمتفجرات واستكمال هذه القاعدة باستمرار؛ |
Toutefois, les armes et les explosifs utilisés lors de la plupart des attentats terroristes liés à Al-Qaida n'étaient pas couverts par ces mesures. | UN | غير أن معظم الهجمات الإرهابية ذات العلاقة بتنظيم القاعدة استخدمت فيها أسلحة ومتفجرات لا تغطيها هذه التدابير. |
Il co-signe, avec le commandant de la force/le chef de la police et le Directeur/Chef de l'appui à la mission, le certificat d'utilisation opérationnelle de munitions indiquant les munitions et les explosifs qui ont été utilisés à des fins opérationnelles ou pour satisfaire des normes de formation supérieures aux normes de préparation de l'ONU. | UN | والتوقيع، مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة، على شهادة صرف الذخائر للأغراض التشغيلية التي تبين استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تُصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب المقبولة للأمم المتحدة. |
et les explosifs que vous avez manipulé dans le Minnesota ? | Open Subtitles | ماذا عن المتفجرات أنت عَملتْ مَع في مينيسوتا؟ |