"et les explosifs" - Translation from French to Arabic

    • والمتفجرات
        
    • ومتفجرات
        
    • والمواد المتفجرة
        
    • ماذا عن المتفجرات
        
    Au total, 20 agents de police ont suivi une formation destinée à sensibiliser les formateurs au danger représenté par les mines terrestres et les explosifs. UN وأنهى ما مجموعه عشرون شرطيا دورة لتدريب المدربين حول التوعية بمخاطر الألغام الأرضية والمتفجرات.
    La base de données INTERPOL sur les armes et les explosifs (Système IWeTS) est également utilisée. UN ويُستفاد أيضا من النظام الدولي لتتبّع الأسلحة والمتفجرات التابع للإنتربول.
    Dans le même ordre d'idées, notre assemblée nationale promulguera bientôt un nouveau projet de loi sur les armes et les explosifs qui remplacera la législation actuellement en vigueur. UN وبالمثل، ستسن جمعيتنا الوطنية عما قريب مشروع قانون جديد بشأن الأسلحة والمتفجرات ليحل محل التشريع الساري حاليا.
    Selon Omar, c'est Gemachew qui < < a donné aux membres de l'équipe le matériel et les explosifs à utiliser pour l'opération > > . UN ووفقا لعمر، فإن غيماتشو هو الذي أعطى لأعضاء الفريق المعدات والمتفجرات التي كانت ستستخدم في العملية.
    Selon Omar, c'est Gemachew qui < < a donné aux membres de l'équipe le matériel et les explosifs à utiliser pour l'opération > > . UN ووفقا لأقوال عمر، فإن غيماتشو هو الذي أعطى لأعضاء الفريق المعدات والمتفجرات التي كانت ستستخدم في العملية.
    Les armes, les munitions et les explosifs devraient être transportés séparément, de préférence dans des véhicules différents. UN وينبغي نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات كل على حدة، ويفضل أن يكون ذلك في مركبات مختلفة.
    Il est prévu d'utiliser des chiens renifleurs pour détecter les drogues et les explosifs. UN ومن المنتظر استخدام كلاب الشم في الكشف عن المخدرات والمتفجرات.
    :: Quelles sont les mesures prévues dans la loi sur les armes et les explosifs pour réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes? UN :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة.
    L'article 88 de la loi sur les armes et les explosifs interdit la détention d'armes prohibées. UN المادة 88 من قانون الأسلحة والمتفجرات تمنع حيازة الأسلحة الممنوعة.
    Programme de bourse d'échange régional sur les armes à feu, les munitions et les explosifs UN البرنامج الإقليمي لتبادل المعلومات بشأن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات
    La loi sur les armes et les explosifs et la loi sur le matériel de guerre sont les instruments juridiques qui réglementent le contrôle de la production et du transfert d'armes. UN يشكل قانون الأسلحة والمتفجرات وقانون المعدات الحربية، الأساس القانوني لمراقبة إنتاج الأسلحة ونقلها.
    Questions concernant les armes, les munitions et les explosifs UN المسائل المتعلقة بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات
    Les réglementations d'accompagnement concernant les munitions et les explosifs sont les suivantes : UN وفيما يلي اللوائح الداعمة لأمر الدفاع رقم 36 في ما يتعلق بالذخيرة والمتفجرات:
    La Norvège est membre des organes ci-après qui s'occupent de questions en rapport avec les armes à feu et les explosifs : UN والنرويج عضو في الهيئات الدولية التالية: المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات:
    Jusqu'ici, la population n'a guère eu l'occasion de se familiariser avec les armes de guerre et les explosifs. UN وشعب سوازيلند لا يزال شعبا غير متطور في معرفة أسلحة الحرب والمتفجرات.
    3. Bourses d'échange régional sur les armes, les munitions et les explosifs UN 3 - مركز إقليمي لتبادل المعلومات عن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات
    Le Gouvernement royal du Cambodge a également entrepris une campagne législative destinée à limiter les armes légères et les explosifs. UN وشنت الحكومة الملكية الكمبودية أيضاً حملة تشريعية للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والمتفجرات.
    Les munitions et les explosifs ont été manipulés avec soin, et Israël a soigneusement retiré toutes les substances dangereuses qui se trouvaient dans les habitations préalablement à la démolition de celles-ci. UN فقد جرى معالجة القذائف والمتفجرات بروح المسؤولية، وأزالت إسرائيل بعناية جميع المواد الخطرة من المنازل قبل هدمها.
    ∙ De constituer et de tenir à jour une base de données des Nations Unies sur les munitions et les explosifs; UN ● إنشاء قاعدة بيانات لﻷمم المتحدة بشأن الذخائر والمتفجرات واستكمال هذه القاعدة باستمرار؛
    Toutefois, les armes et les explosifs utilisés lors de la plupart des attentats terroristes liés à Al-Qaida n'étaient pas couverts par ces mesures. UN غير أن معظم الهجمات الإرهابية ذات العلاقة بتنظيم القاعدة استخدمت فيها أسلحة ومتفجرات لا تغطيها هذه التدابير.
    Il co-signe, avec le commandant de la force/le chef de la police et le Directeur/Chef de l'appui à la mission, le certificat d'utilisation opérationnelle de munitions indiquant les munitions et les explosifs qui ont été utilisés à des fins opérationnelles ou pour satisfaire des normes de formation supérieures aux normes de préparation de l'ONU. UN والتوقيع، مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة، على شهادة صرف الذخائر للأغراض التشغيلية التي تبين استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تُصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب المقبولة للأمم المتحدة.
    et les explosifs que vous avez manipulé dans le Minnesota ? Open Subtitles ماذا عن المتفجرات أنت عَملتْ مَع في مينيسوتا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more