| Les Estoniens et les Russes ont les mêmes chances d'accéder aux établissements supérieurs. | UN | ويتمتع اﻷستونيون والروس على حد سواء بفرص متساوية للدراسة في معاهد التعليم العالي. |
| Les Abkhazes et les Russes ont tiré en l'air plusieurs salves de fusils-mitrailleurs afin de perturber l'enregistrement. | UN | فأطلق الأبخاز والروس عدة أعيرة نارية من بنادق رشاشة في الهواء لوقف التسجيل. |
| Les Chinois et les Russes avaient accès à une technologie qu'ils ne voulaient pas perdre. | Open Subtitles | وصل الصينيون والروس إلى تكنولوجيا ما كان يجب أن يصلا إليها ولم يريدا أن يخسراها |
| Comme nous l'avons fait avec les britanniques et les Russes avant vous. | Open Subtitles | تماما كما فعلنا مع البريطانيين والروس قبلك |
| et les Russes leur en font voir. C'est le commencement de la fin | Open Subtitles | و الروس فعلا يذيقونهم الجحيم إنها بداية النهاية |
| et les Russes n'ont rien fait pour sécuriser les armes biologiques qu'ils ont laissées. | Open Subtitles | والروس لم يفعلوا شيء لتأمين السلاح البيولوجي الذي تركوه خلفهم |
| Nous sommes au quartier général et les Russes font une fête. | Open Subtitles | , نحن على اهبة الاستعداد والروس يقيمون حفله |
| Vous savez, les chinois et les Russes surenchériront sur la Turquie pour l'obtenir. | Open Subtitles | تعرف أن الصينيين والروس سيخرجون تركيا من المزايدة ليحصلوا عليه |
| et les Russes n'apprécieront pas que nous contrôlions le seul canon à ions. | Open Subtitles | والروس سيجعلون ذلك قضية لسيطرتنا على مدفع واحد |
| On a une autre affaire en cours et les Russes veulent votre mort. | Open Subtitles | علينا أن نذهب للإهتمام بأمر آخر، والروس ما زالوا يُريدونك مقتولاً. |
| Donc, les Américains et les Russes nous manipulaient depuis le début. | Open Subtitles | ...إذاً الأمريكان والروس كانوا يعلمون بما يحدث منذ البداية |
| Donc, les Américains et les Russes nous manipulaient depuis le début. | Open Subtitles | ...إذاً الأمريكان والروس كانوا يعلمون بما يحدث منذ البداية |
| J'ignore ce qu'il faut faire avec la dépression et l'inflation et les Russes ou le crime dans la rue. | Open Subtitles | لا اعرف ما العمل تجاه الكآبه والتضخم .والروس والجريمة بالشارع |
| Les Chinois et les Russes se rapprochent de nous dans le Pacifique ouest. | Open Subtitles | الصينيون والروس بالقرب من منطقة عملياتنا غرب المحيط الهادى |
| Les Anglais, les Français et les Russes sont là aussi. | Open Subtitles | على الاقل، البريطانيون والفرنسيون ..والروس هنا أيضاً |
| Les réfugiés et personnes déplacées sont les principaux bénéficiaires des efforts de l'OSCE, mais elle se préoccupe des droits de l'homme de tous les groupes de population, y compris les Ouzbeks et les Russes de souche. | UN | وبينما تركز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا جهودها على المشردين داخليا واللاجئين العائدين فإنها تعالج مسائل حقوق اﻹنسان التي تمس السكان عموما، بما فيهم فئتا اﻷوزبكيين والروس اﻹثنيتان. |
| Le peuple polonais ne manquera pas de détermination pour sceller l'entente et la réconciliation avec toutes les nations, en particulier avec nos plus importants voisins, les Allemands et les Russes. | UN | وشعب بولندا لا يفتقر إلى الالتزام بتحقيق التفاهم والمصالحة مع كل الأمم، ولاسيما مع جيراننا الأكبر، وأعني الألمان والروس. |
| et les Russes, les Américains. | Open Subtitles | والروس ظنوا بأنهم الأمريكيين. |
| Seuls les gangsters de cinéma et les Russes ont des valises de cash. | Open Subtitles | بلطجية الأفلام و الروس فقط هم من يتعامل بالكاش |
| Les Chinois travaillent dessus depuis des années, et les Russes avant eux... | Open Subtitles | , الصينيون كانوا يصنعوهم منذ سنوات . . و الروس قبل ذلك |
| Pourtant, j'ai suivi le HR et les Russes pendant des mois. | Open Subtitles | لكن من ناحية أخرى... كنت ألاحق (الموارد البشرية) و(الروس) لشهور |